From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in that same year, the committee made the environment the third pillar of olympism, alongside sport and culture.
وقد جعلت اللجنة من البيئة، في ذلك العام نفسه، العمود الثالث الذي يقوم عليه الأولمبياد إلى جانب الرياضة والثقافة.
olympism was revived in 1896, aiming at contributing to a peaceful future for mankind through the educational value of sport.
وقد أعيد إحياء الألعاب الأولمبية في عام 1896 بهدف المساهمة في تهيئة مستقبل يعمه السلام أمام البشر بغرس القيم التربوية للرياضة.
sport, peace, culture, humanism and respect for universal ethical principles are indeed the quintessential ideals of olympism.
فالرياضة والسلام والثقافة والنـزعة الإنسانية واحترام المبادئ الأخلاقية تشكل بالفعل المثُل الجوهرية للحركة الأوليمبية.
we therefore call upon people of goodwill everywhere to place at the forefront of their thoughts and action the principles and ideals that ekecheria and olympism seek to propagate.
لذلك ندعو الناس ذوي النوايا الحسنة في جميع أنحاء العالم أن يضعوا في صدارة أفكارهم وأعمالهم المبادئ والمثل العليا التي يسعى الى الترويج لها تقليد "ايكيتشيريا " والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي.
the international olympic truce foundation and its centre, located in athens, are the nexus for promulgating olympism to mean more than just a medal count.
ومؤسسة الهدنة الأوليمبية الدولية ومركزها، الواقع في أثينا، هما الرابطة لتعميم الروح الأوليمبية لكي تعني أكثر من مجرد حساب للميداليات.
that same year, in recognition of the importance of the protection of the environment and sustainable development, the environment became the third dimension of olympism alongside sport and culture.
وفي نفس العام، وإعترافاً منها بأهمية حماية البيئة والتنمية المستدامة، أصبحت البيئة الدعامة الثالثة للحركة الأوليمبية، بجانب الرياضة والثقافة.
by promoting a philosophy of life based on the olympic values of striving for excellence, demonstrating respect and celebrating friendship, olympism shows that sport can help to build a better world.
إن الروح الأولمبية، بتشجيعها لفلسفة للحياة قائمة على أسس القيم الأولمبية في السعي إلى الكمال واحترام الآخرين والاحتفال بالصداقة، إنما تبين أن الرياضة يمكن أن تساعد في بناء عالم أفضل.
to guarantee compliance with the principles of olympism and with the commitments adopted in agenda 21, it is important that housing concerns be adequately tackled in all stages of the committee's bidding process.
وبغية ضمان الامتثال لمبادئ الروح الأولمبية وللالتزامات المعتمدة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، من المهم تناول شواغل السكن بصورة وافية في جميع مراحل عملية العطاءات التي تضطلع بها اللجنة.
the goal of olympism is to place sports at the service of man's harmonious development everywhere, with a view to encouraging the establishment of a peaceful society that is concerned with the preservation of human dignity.
ويتمثل الهدف من الحركة الأوليمبية في وضع الألعاب الرياضية في خدمة التنمية المنسجمة للبشر في كل مكان، بغية تشجيع إقامة مجتمع سلمي يهتم بالحفاظ على الكرامة الإنسانية.
such programmes across the united states and around the world support the goal of olympism, which is to place everywhere sport at the service of the harmonious development of man, with a view to encouraging the establishment of a peaceful society concerned with the preservation of human dignity.
وتؤدي مثل هذه البرامج عبر الوﻻيات المتحدة، وفي كل أنحاء العالم إلى دعم هدف الروح اﻷوليمبية، الذي يضع الرياضة في كل مكان في خدمة التنمية المتوائمة لﻹنسان، بغية تشجيع إقامة مجتمع سلمي يهتم بالحفاظ على كرامة اﻹنسان.
blending sport with culture and education, olympism seeks to create a way of life based on the joy found in effort, the educational value of good example, and respect for universal fundamental ethical principles.”
والروح اﻷولمبية، بجمعها الرياضة بالثقافة والتعليم، تسعى إلى إيجــاد نمــط حياة قائم على المتعة التي يولدها بذل الجهد، والقيمة التعليمية للقدوة الطيبة، واحترام المبادئ اﻷخﻻقية اﻷساسية العالمية ".
did the ancient games come before the truce among warring states, or was the ancient truce necessary for the passage and participation of those who were otherwise enemies to meet at ancient olympia? what is certain is that the olympic truce, attributed to the oracle at delphi, is at the pinnacle of the principles and purposes of olympism.
هل جاءت الألعاب القديمة قبل الهدنة بين الدول المتحاربة، أم أن الهدنة القديمة كانت ضرورية لمرور ومشاركة من كانوا بخلاف ذلك أعداء من أجل الالتقاء في دورة أوليمبية قديمة؟ الأمر المؤكد هو أن الهدنة الأوليمبية، التي تعود بدايتها إلى رسالة ديلفي الإلهية، هي قمة مبادئ ومقاصد الروح الأوليمبية.