Results for over the past two decades translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

over the past two decades

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

and yet, for the past two decades,

Arabic

و رغم ذلك للعقدين الماضيين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

inflation has declined substantially over the past two decades.

Arabic

وقد حدث انخفاض كبير في التضخم على مدى العقدين الماضيين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this transfer has dramatically increased over the past two decades.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

around the world for the past two decades.

Arabic

وحول العالم خلال العقدين الماضيين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

over the past two decades still more courts had come into being.

Arabic

وعلى مدى العقدين الماضيين ظهرت محاكم أخرى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

over the past two decades, many refugees had suffered multiple displacement.

Arabic

وعلى مدى العقدين الماضيين، عانى ﻻجئون كثيرون من التشرد مرة بعد أخرى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

he has held several senior ministerial positions over the past two decades.

Arabic

فقد شغل مناصب وزارية رفيعة خلال العقدين الماضيين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

over the past two decades, microfinance programmes have rapidly spread worldwide.

Arabic

وخلال العقدين الماضيين، انتشرت برامج التمويل البالغ الصغر بسرعة في جميع أنحاء العالم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

spousal homicide rates had also fallen significantly over the past two decades.

Arabic

كما انخفضت معدلات القتل الزوجي انخفاضاً كبيراً خلال العقدين الفائتين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the introduction of new technologies over the past two decades has transformed the workplace.

Arabic

فالأخذ بالتكنولوجيات الجديدة على امتداد العقدين الماضيين غيَّر بيئة العمل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

. markets had been growing particularly fast in the region over the past two decades.

Arabic

وكانت الأسواق قد شهدت نموا سريعا بوجه خاص في المنطقة خلال العقدين الماضيين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the shape of the world economy has changed significantly over the past two decades.

Arabic

1- لقد تغير شكل الاقتصاد العالمي تغيراً كبيراً خلال العقدين الماضيين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(d) to organize a stocktaking of sustainable development over the past two decades;

Arabic

(د) إجراء عملية تقييم شاملة للتنمية المستدامة على مدى العقدين الماضيين؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

maternal mortality ratios overall have shown little improvement over the past two decades.

Arabic

ولم تتحسن نسب وفيات الأمهات عموما إلا بقدر ضئيل على مدار العقدين الماضيين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

13. over the past two decades there has been limited progress towards gender equality.

Arabic

١٣ - ولم يُحرز على مدى العقدين الماضيين سوى تقدم محدود نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

over the past two decades, china has downsized its military by nearly 2 million personnel.

Arabic

وعلى مدى العقدين الماضيين، قلصت الصين حجم جيشها بحوالي مليوني فرد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

eight united nations interventions over the past two decades should be sufficient proof of that.

Arabic

وتكفي ثمانية تدخلات في هايتي من جانب الأمم المتحدة خلال العقدين الماضيين لتكون دليلا كافيا على ذلك.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

over the past two decades, many developing countries had seen the erosion of their policy options.

Arabic

وقال إن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد عانى خلال العقدين الماضيين من تناقص خياراتها السياساتية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

14. over the past two decades, social cooperatives have become key players in the welfare system.

Arabic

14 - وعلى مدى العقدين الماضيين، أصبحت التعاونيات الاجتماعية جهات فاعلة رئيسية في نظام الرعاية الاجتماعية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

however, trade in some non-traditional commodities has seen considerable expansion over the past two decades.

Arabic

غير أن التجارة ببعض السلع الأساسية غير التقليدية شهدت توسعا هائلاً على مدى العقدين الماضيين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,724,338,992 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK