Results for quarantining translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

quarantining

Arabic

حجر صحي

Last Update: 2012-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

quarantining maw maw.

Arabic

(نقوم بعزل (ماو ماو

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

quarantining infected areas.

Arabic

تجميد المنطقة. ‏

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

testing... quarantining if need be.

Arabic

الاختبار ... الحجر الصحي إذا لزم الأمر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

is talking about quarantining all of manhattan.

Arabic

تتحدث بشأن فرض حجر صحّي على (مانهاتن)

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

quarantining them together is not the right thing.

Arabic

الحجر الصحي لهم معاً ليس تصرفاً صحيحاً.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

expressed concern that korea is not adequately quarantining,

Arabic

... يبدو أن كوريا لن تستطيع أن تحتوى المرض

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

they're quarantining the complex and screening for symptoms.

Arabic

"يحجرون على المُركب ويراقبون للكشف عن الأعراض"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

didn't see much point in quarantining the infirmary anymore.

Arabic

لم يروا أي فائدة من الحجر الصحي في المستشفى

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

we're isolating the sick and quarantining those who we believe were exposed.

Arabic

نعزل المرضى ونحجر صحيّاً على الذين نتأكد من إصابتهم بالمرض

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

after quarantining residents in bundang area, bundang residents faced another problem ...

Arabic

بعد عزل السكان في منطقة "بوندانغ"، يواجـــه سكان المنطقة مشكلة اخرى.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

this is believed to be a part of the military's procedure in quarantining this town.

Arabic

هذا يُعتقد بأنه إجراء متبع من قبل الجيش لـحَجْر هذه البلدةِ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

436. the division for protection of flora prevents the penetration of new diseases through control over imports and quarantining plants.

Arabic

٦٣٤- وتمنع شعبة حماية النباتات دخول أمراض جديدة إلى البلد بواسطة مراقبة الواردات ووضع النباتات في الحجر الصحي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

action shall include a combination of isolation, quarantining and re-inspection of all product produced since the last successful test.

Arabic

يجب أن يشمل الإجراء مجموعة من فرض الحجر الصحي و العزل وإعادة التفتيش على جميع المنتجات المُنْتَجة منذ التجربة الناجحة الماضي.

Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

in particular, the government’s deployment of the armed forces to enforce a curfew and the quarantining of neighbourhoods in monrovia proved counterproductive.

Arabic

وعلى وجه الخصوص، فإن نشر الحكومة للقوات المسلحة لإنفاذ حظر التجول وفرض الحجر الصحي في أحياء في مونروفيا كانت له نتائج عكسية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

we must struggle towards and succeed in quarantining all policies that encourage hatred and ethnic divisions, because such anachronistic policies have been the source of human catastrophes and remain one of the main causes of the destabilization of our region and the delay in our economic development.

Arabic

وعلينا أن نناضل في سبيل احتواء كل السياسات التي تشجع البغضاء واﻻنقسامات العرقية، وأن ننجح في مكافحة هذه السياسات التي عفا عليها الزمن ﻷنها كانت مصدر الكوارث اﻹنسانية، وﻻ تزال تشكل واحدا من اﻷسباب الرئيسية في زعزعة اﻻستقرار في منطقتنا وتأخير تنميتنا اﻻقتصادية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

she also announced the quarantining of the west point neighbourhood of monrovia, after an incident on 16 august in which community members broke into a holding centre for confirmed and suspected ebola patients and looted or damaged equipment, in the process releasing some of the patients who were then in isolation.

Arabic

وأعلنت الرئيسة أيضا إخضاع حي مونروفيا السكني في ويست بوينت للحجر الصحي إثر حادث وقع في 16 آب/أغسطس، اقتحم خلاله أفراد من المجتمع المحلي مركزا لاحتجاز المرضى الذين ثبتت إصابتهم بإيبولا أو المشتبه في إصابتهم بها حيث قاموا بنهب أو تخريب المعدات، وأطلقوا سراح بعض المرضى الذين كانوا حينئذ قيد العزل الطبي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

airline schedules were also affected and therefore they were changed.south korea introduced what was considered the largest and best-organized programme in the world to screen the population for the virus, and isolate any infected people as well as tracing and quarantining those who contacted them.

Arabic

تأثرت مواعيد الرحلات الجوية أيضًا، ومن ثم تغيرت. طبَّقت كوريا الجنوبية برنامجًا اعتُبِرَ الأكبر والأفضل تنظيمًا في العالم لفحص الأشخاص بحثًا عن الفيروس، وعزل أي مصاب بالإضافة إلى تتبُّع مَن خالطهم وإخضاعهم للحجر الصحي.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

3. urges all states, consistent with their applicable measures relating to public safety and national security, to simplify or reduce, as appropriate, the customs and administrative procedures related to the entry, transit, stay and exit of international urban search and rescue teams and their equipment and materials, taking into account the guidelines of the international search and rescue advisory group, particularly concerning visas for the rescuers and the quarantining of their animals, the utilization of air space and the import of search and rescue and technical communications equipment, necessary drugs and other relevant materials;

Arabic

3 - تحث جميع الدول على أن تقوم، تماشيا مع التدابير التي تطبقها في مجال السلامة العامة والأمن الوطني، بتبسيط أو تقليص الإجراءات الجمركية والإدارية المتعلقة بدخول فرق البحث والإنقاذ الدولية ومعداتها ولوازمها وعبورها ومكوثها وخروجها، حيثما يقتضي الأمر، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، ولا سيما ما يتعلق منها بحصول عمال الإنقاذ على التأشيرات ووضع حيواناتهم في الحجر الصحي، واستخدام المجال الجوي، واستيراد معدات الاتصالات التقنية للبحث والإنقاذ، والأدوية اللازمة، وغير ذلك من اللوازم ذات الصلة؛

Last Update: 2017-11-19
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Mostahmed

Get a better translation with
7,720,569,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK