Results for sited translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

sited

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

where are our products sited?

Arabic

أين يتم وضع منتجاتنا؟

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

grabbed him, black-sited him?

Arabic

قمت بالقبض عليه ووضعته في هذه الغرفة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

sir, few people have sited him at nurpur.

Arabic

سيدى ، لقد رآه بعض الأشخاص "فى "نيربور

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the camps were sited on railway routes to facilitate transportation.

Arabic

بنيت المعسكرات بحيث تمر داخلها طرق شبكة القطارات لتسهيل عملية النقل

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

there are many more sited which are not staffed and do not charge.

Arabic

وهناك عدد أكبر كثيرا من المواقع التي لا يعمل بها موظفون ولا تفرض رسم دخول.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

three of the factories are sited on what palestinians claim to be waqf land.

Arabic

ويقع ثﻻثة من المصانع على أرض لﻷوقاف كما يقول الفلسطينيون.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i can't expect you to know where the interrogation commission is sited.

Arabic

لا أتوقع منك أن تعرف أين تجلس لجنة التحقيق

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the settee is best sited with its spread upon it, would be your mother's idea

Arabic

الأريكة في أفضل مكان مع النثر فوقها ستكون فكرة أمك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

fly-killing devices and/or pheromone traps shall be correctly sited and operational.

Arabic

يجب وضع أجهزة قتل الحشرات الطائرة و / أو فخاخ الفيرومون و تشغيلها بشكل صحيح.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

one representative underlined the need for the ground-based monitoring stations to be sited wherever they were needed.

Arabic

31 - شدد أحد الممثلين على الحاجة إلى محطات رصد أرضية تقام حيث تنشأ الحاجة إليها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

214. croatia and serbia support the idea of the icty archives being centralized, undivided and sited at one location.

Arabic

وتؤيد كرواتيا وصربيا فكرة أن تكون محفوظات المحكمة مركزية وغير مجزّأة ومودعة في موقع واحد.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

a preserve sited in shoreline habitats similar to those that have been damaged would provide ecological services similar in kind to those that were lost.

Arabic

كما أن من شأن إقامة محمية في موائل ساحلية تشبه تلك التي لحقت بها الأضرار أن توفر خدمات بيئية شبيهة بنوع تلك التي لحقت بها خسائر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

that infrastructure must be sited within communities and include a drinking water supply and separate, private, safe sanitation services for girls.

Arabic

ويجب إنشاء تلك الهياكل الأساسية داخل المجتمعات المحلية وأن تشمل التزويد بمياه الشرب وتوفير مرافق صحية منفصلة وخاصة وآمنة للفتيات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

while the united nations facilities in baghdad are well-sited and upgraded for security, they are at present inadequate for further expansion.

Arabic

وفي حين أن مرافق الأمم المتحدة في بغداد توجد في مواقع جيدة وجرى تحسينها كي تستجيب للشواغل الأمنية فإنه لا سبيل في الوقت الحاضر إلى إجراء توسيعات فيها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the panel considers that such preserves, sited in habitats similar to those that have been damaged, would provide ecological services similar in kind to those that were lost.

Arabic

ويرى الفريق أن هاتين المحميتين، الواقعتين في موائل شبيهة بتلك التي تضررت، ستوفر خدمات بيئية شبيهة بتلك التي لحقت بها خسائر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

furthermore, a renewable energy training centre sited in a rural area of lebanon is being developed, to be equipped with operational models of different renewable energy technologies appropriate for rural areas.

Arabic

وعلاوة على ذلك، يجري إنشاء مركز للتدريب على الطاقة المتجددة موجود في منطقة ريفية من لبنان، ومن المقرر تزويده بنماذج تشغيلية لمختلف تكنولوجيات الطاقة المتجددة المناسبة للمناطق الريفية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

specialist community treatment and intervention teams will be selected and trained and then sited in appropriate target areas with the cooperation of local authorities, non-governmental organizations and communities.

Arabic

وسوف يجري اختيار وتدريب أفرقة متخصصة في المعالجة والتدخل ضمن المجتمعات المحلية، وتوزيعها بعد ذلك على مواقع في مناطق مستهدفة مناسبة، وذلك بالتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this was a particular concern in awolnom, the village sited near the north bank of the bahr al arab (kiir) river.

Arabic

وكان ذلك هو من دواعي القلق الخاصة في قرية أولنوم القريبة من الضفة الشمالية لنهر بحر العرب "كير".

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

compared with 1997, the number of schools sited in their own grounds, dropped by 9.5 per cent to 49.5 per cent; all the remaining schools are located in leased premises.

Arabic

وانخفض عدد المؤسسات التي تعمل في مبانيها الخاصة بها بنسبة 9.5 في المائة مقارنة مع عام 1997، ولا تمثل أكثر من 49.5 في المائة من المجموع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

each four-bedroom residence is sited within a total area of 402 square meters (built-up), and set in exquisitely landscaped surroundings.

Arabic

تضم كل من أشباه الفلل المتلاصقة 4 غرف نوم بما يشكل مساحة مجموعها 402 متر مربع (مساحة البناء) وتحيط به معالم طبيعية جذابة ومنسقة بعناية.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,725,741,248 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK