From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
experience gained during the preparation of similar reports under the conventions on climate change and biodiversity can also be used to promote synergism.
ويمكن الاستعانة أيضا بالتجربة المكتسبة في أثناء إعداد تقارير مشابهة في إطار اتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي زيادةً في التداؤب.
emphasis should be placed on building up a culture of synergism in the implementation of the rio conventions, in particular at national level.
وينبغي التأكيد على بناء ثقافة تآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو، ولا سيما على الصعيد الوطني؛
this simple illustration of synergism drives home the point that, by working together in a broad global alliance, we can confront and overcome our greatest challenges.
وهذا النموذج البسيط للتلاحم يوضح النقطة المتمثلة في أنه يمكننا، بالعمل في إطار تحالف عالمي واسع، أن نجابه أكبر تحدياتنا ونتغلب عليها.
"receptors mglur1 and mglur4 are specific to glutamate whereas t1r1 + t1r3 are responsible for the synergism already described by akira kuninaka in 1957.
المستقبلات mglur1 و mglur4 هي مستقبلات محددة للغلوتامات، في حين أن t1r1 + t1r3 مسؤولة عن عملية التآزر التي سبق لأكيرا كونيناكا وصفها في عام 1957.
in recognition of the importance of strengthening links between the united nations, ilo and other organizations, numerous discussions were in progress to ensure that there was synergism and support between those organizations.
40- وواصل الكلام قائلا إنه اعترافا بأهمية تقوية الروابط بين الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية والمنظمات الأخرى، ما زالت مناقشات عديدة تجرى لضمان التآزر والدعم بين تلك المنظمات.
at each, a central focus of discussion was on creating more opportunities for synergism and complementarity with respect to the work undertaken by each of the unu's research and training centres and programmes.
وفي كل اجتماع، كان اﻻهتمام منصبا في المناقشة على ايجاد مزيد من الفرص للحفز والتكامل فيما يتعلق بالعمل الذي يضطلع به كل مركز، أو برنامج، من مراكز، وبرامج، البحث والتدريب التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة.
(a) determination of opportunities for synergism among conventions, and the identification of specific areas and criteria for project development and assessment in which synergy would be appropriate.
(أ) تحديد فرص التآزر بين الاتفاقيات وتحديد مجالات ومعايير بعينها من أجل تطوير المشاريع التي يكون التآزر مناسباً فيها وتقييمها؛
all such plans should take advantage of the powerful synergism between family-planning and infant and child survival programmes by linking efforts to reduce fertility with efforts to reduce child mortality. 1.13.
وجميع هذه الخطط ينبغي لها أن تستفيد من التعاضد القوي بين برامج تنظيم اﻷسرة وبرامج بقاء الرضع واﻷطفال بربط بين الجهود الرامية إلى خفض الخصوبة بالجهود الرامية الى خفض معدل وفيات اﻷطفال.
the lessons learned during implementation of the first phase of the programme were detailed in an independent assessment report which recommended steps to ensure the stability of the institutional and operational framework for programme implementation, the adequate financing of the seven interdependent components of the first phase, and the preservation of the integrated nature of implementation through the development of synergism between components.
وذكر أن الدروس المستفادة خلال تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج ترد مفصّلة في تقرير تقييم مستقل، يوصي بالقيام بخطوات لضمان استقرار الإطار المؤسسي والعملياتي لتنفيذ البرنامج، والتمويل الكافي لمكوّنات المرحلة الأولى السبعة المترابطة، والمحافظة على الطابع المتكامل للتنفيذ من خلال تطوير أوجه تآزر بين المكوّنات.
synergism is developed with related conventions, organizations and intergovernmental treaties (such as the united nations framework convention on climate change (unfccc), the convention on biological diversity (cbd), the food and agricultural organization of the united nations (fao), the united nations educational, scientific and cultural organization (unesco), the united nations environment programme (unep), the united nations development programme (undp)) in order to avoid duplication of effort.
ويجري التآزر مع الاتفاقيات والمنظمات والمعاهدات الحكومية الدولية المعنية (مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، ومنظمة الأغذية والزراعة، واليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، بغية تجنب ازدواج الجهود.