Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
until i can determine which clients you've attempted to steal.
سآخذه إلى الملكية
Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, only a court can determine which individuals or organizations are truly guilty of illegal operations and should be prosecuted.
ثم إن المحكمة هي فقط التي تحدد أي أفراد أو منظمات مذنبين فعلا في عمليات غير مشروعة وينبغي محاكمتهم.
post-conflict situations are marked principally by weakened national governance with a weakened capacity to control developments that can determine the way in which the country moves forward.
وتتسم حالات ما بعد الصراع في المقام الأول بضعف الحكم الوطني الذي يقترن بضعف القدرة على السيطرة على التطورات التي قد تقرر الطريق الذي يمكن أن يمضي فيه البلد إلى الأمام.
it is not just having food but the way that food is used and accessed that can determine the function of being adequately nourished.
فما يمكن أن يقرر وظيفة حال التغذية المناسبة ليس مجرد امتلاك الغذاء وإنما طريقة استخدام ذلك الغذاء والحصول عليه.
he points out that the state party has recognized the competence of the committee to consider individual communications and that only the committee can determine which communications are admissible under the covenant and the optional protocol.
ويذكر بأن الدولة الطرف قد قبلت اختصاص اللجنة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأفراد، وأن اللجنة هي وحدها من يحدد البلاغات التي تعتبر مقبولة بموجب العهد والبروتوكول الاختياري.
there is no doubt that constitutional law is the only one that can determine the way of enforcing international treaties in the domestic legal system.
20- وما من شك في أن القانون الدستوري هو القانون الوحيد القادر على تحديد طريقة إنفاذ المعاهدات الدولية في النظام القانوني المحلي.
these acts are committed with such ease, irresponsibility and impunity that there is no neutral international force in brazzaville that can determine who is responsible.
هذه اﻷعمال ترتكب بسهولة ودون أية مسؤولية أو عقاب ﻷنه ﻻ توجد في برازافيل قوات دولية محايدة يمكنها أن تحدد المسؤول عن ارتكابها.
the idea that a state can determine which rights an individual can enjoy in return for the exercise of responsibilities is entirely inconsistent with the fundamental concepts of human rights and constitutes a direct attempt to challenge the very foundations of international human rights law.
وفكرة أن الدولة تستطيع أن تحدد الحقوق التي يمكن للفرد أن يتمتع بها مقابل الاضطلاع بالمسؤوليات هي فكرة لا تتمشى على الإطلاق مع المفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان وتشكل محاولة مباشرة لتحدي أسس القانون الدولي لحقوق الإنسان في حد ذاتها.
the idea that a state can determine which, if any, rights an individual can enjoy in return for the exercise of responsibilities is fundamentally inconsistent with the basic concepts of human rights, according to which human rights are universal and inalienable.
ففكرة أن للدولة أن تحدد الحقوق التي يمكن للمرء أن يتمتع بها، إن وجدت، مقابل الاضطلاع بمسؤوليات، هي فكرة تخالف جوهر المفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان، التي تعد بموجبها حقوق الإنسان، عالمية وغير قابلة للتصرف.
attempts to project or depict the united nations as an entity alien to the rest of the international community or as an organization that can determine or predetermine the fate of peoples and society are both erroneous and dangerous.
إن المحاوﻻت الرامية إلى تصوير أو رسم اﻷمم المتحدة وكأنها كيان غريب عن بقية المجتمع الدولي، أو كأنها منظمة يمكنها أن تقرر أو تقرر مسبقا مصير الشعوب والمجتمعات محاوﻻت خاطئة وخطيرة على حد سواء.
resources are the crucial factor that can determine the difference between effective governance that delivers and governance, however well-meaning, that fails to meet the needs of its people.
والموارد عامل حاسم يمكن أن يحدد الفارق بين الحكم الفعال الذي ينجز ما يعد والحكم الذي يعجز، مهما خلصت نواياه، عن تلبية احتياجات شعبه.
in addition to looking at operational-level grievance mechanisms, the special representative has begun to explore the other factors internal to companies that can determine how effective they are at conflict management.
35 - وعلاوة على النظر في آليات التظلم على المستوى التشغيلي، بدأ الممثل الخاص في استكشاف العوامل الأخرى التي تعتبر داخلية بالنسبة للشركات والتي يمكن أن تحدد مدى فعالية تلك الشركات في إدارة النـزاعات.
the institute of planetary research of dlr, in cooperation with the dresden university of technology, is investigating potential techniques for diverting asteroids and comets and is developing a tool that can determine an optimal deflection strategy for a given impactor.
39 - ويعكف معهد البحوث الكوكبية التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، بالتعاون مع جامعة درسدن للتكنولوجيا، على دراسة تقنيات محتملة في مجال تحويل مسار الكويكبات والمذنّبات وعلى تطوير أداة تستطيع أن تحدّد الاستراتيجية المُثلى لمصدمة معيّنة لتحويل مسار الأجسام.
in other words, it is the coastal state only that can determine the allowable catch and authorize foreign vessels to engage in fishing operations on the basis of the balance of the allowable catch not taken by the country's own fishing fleet.
بعبارة أخرى، فإن الدول الساحلية هي وحدها التي تحدد كمية الأسماك المسموح بصيدها وتسمح للسفن الأجنبية بالاشتراك في صيد ما لم تأخذه سفن صيد البلد المعني من الكمية المسموح بصيدها.
the government of new zealand considered that by making human rights conditional, and promoting the idea that a state can determine which, if any, rights an individual may enjoy, the pre-draft declaration undermines the basic principle that individuals are entitled to enjoy fundamental human rights without discrimination, interference or qualification.
24- ورأت حكومة نيوزيلندا أن مسودة مشروع الإعلان بإخضاعها حقوق الإنسان لشروط وتعزيزها الفكرة أن بإمكان الدول أن تحدِّد الحقوق التي يجوز للفرد أن يتمتع بها، إن وجدت، يضعف المبدأ الأساسي الذي يقضي بحق الأفراد في التمتع بحقوق الإنسان الأساسية دون تمييز أو تدخُّل أو تقييد.
(d) emphasize that recipient countries should have access to and potentially benefit from the full range of normative and operational mandates and resources, including technical and technological expertise, that can be made available by and through all united nations organizations, whereby the national analytical processes or cca, when required and conducted with full leadership of the specific recipient country and making use of existing analytical capacities and mechanisms, should determine which united nations organizations, both resident and non-resident, will best respond to specific needs and priorities of the individual country and be invited to directly or indirectly contribute to united nations development assistance framework;
(د) تؤكد على أنه يتعيّن أن تتمكن البلدان المتلقية من الاستفادة من كامل مجموعة الموارد والولايات المعيارية والتنفيذية، بما فيها الخبرات الفنية والتكنولوجية، التي يمكن أن توفرها لها جميع منظمات الأمم المتحدة أو من خلالها، والتي ينبغي أن تحدد من خلالها عمليات التحليل الوطنية أو التقييم القطري المشترك، عند الاقتضاء، وتنفيذها وفقا للقيادة التامة للبلد المتلقي المعين واستخدام الآليات والقدرات التحليلية القائمة، وأن تحدد منظمات الأمم المتحدة، سواء المقيمة منها أو غير المقيمة، التي يمكن أن تستجيب على أفضل وجه للأوليات والاحتياجات المحددة لكل بلد على حدة ودعوتها إلى الإسهام مساهمة مباشرة أو غير مباشرة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛