Results for xenophobically translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

xenophobically

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

and xenophobically motivated conflicts

Arabic

والمنازعات التي تنشب بدافع كره الأجانب

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

15. as yet, there have been no indications that the offence was xenophobically motivated.

Arabic

وﻻ يوجد حالياً ما يؤكد أن هذا الفعل كان بسبب رهاب اﻷجانب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

study on preventive measures relating to ethnic, racial, religious and xenophobically motivated conflicts: note by the secretariat

Arabic

دراســة عــن التدابــير الوقائية المتعلقة بالمنازعات الإثنيـة والعرقيـة والدينية والمنازعــات التي تنشـب بدافـــع كره الأجـانب: مذكرة من الأمانة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

however, the result of the investigations carried out by the criminal police do not make it possible to exclude the possibility that the arson attack was not xenophobically motivated.

Arabic

بيد أنه ﻻ يستبعد من نتائج التحريات التي أجرتها الشرطة الجنائية أن تكون لهذا الحريق أسباب خﻻف رهاب اﻷجانب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

77. the special rapporteur commends the extensive mobilization of the austrian government and public opinion against these horrible racially and xenophobically—motivated attacks.

Arabic

٧٧- يشعر المقرر الخاص باﻻرتياح إزاء تعبئة الحكومة والرأي العام النمساوي ضد هذه اﻻعتداءات البشعة التي ارتُكبت بدافع العنصرية ورهاب اﻷجانب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

in view of the apparent circumstances of the attacks, there is everything to suggest that the culprit(s) were xenophobically or racially motivated.

Arabic

والظروف الظاهرة لهذه الحوادث تدعو الى اﻻعتقاد بأن الجاني )الجناة( قد حركته )قد حركتهم( دوافع رهاب اﻷجانب أو دوافع عنصرية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

22. the decline in xenophobically motivated violence has come about thanks to action by the state and vigorous moves by the police against extreme rightist organizations and neo—nazi cells.

Arabic

٢٢- وترجع أسباب تراجع أعمال العنف بدافع كراهية اﻷجانب إلى التدابير التي اتخذتها الدولة، والى تصرفات الشرطة القوية ضد منظمات اليمين المتطرف والشراذم النازية الجديدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

27. the investigations carried out to date by the geesthacht special commission have not revealed any indications that the offence could have been committed by members of the german right-wing extremist scene or that it was xenophobically motivated.

Arabic

٥٢- ولم يتوصل التحقيق الذي أجرته اللجنة الخاصة حتى اﻵن الى أي دليل يؤكد مسؤولية حركة اليمين المتطرف اﻷلمانية عن الحادث أو الى أن السبب في وقوعه هو رهاب اﻷجانب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

1. in its resolution 1999/78 (para. 63 (b)) of 28 april 1999, the commission on human rights requested the high commissioner for human rights to help the special rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to carry out a study on preventive measures relating to ethnic, racial, religious and xenophobically motivated conflicts and to formulate recommendations intended for the first session of the preparatory committee.

Arabic

1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/78 (الفقرة 63(ب)) المؤرخ في 28 نيسان/أبريل 1999، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على إجراء دراسة عن التدابير الوقائية المتعلقة بالمنازعات الإثنية والعرقية والدينية والمنازعات التي تنشب بدافع كره الأجانب وعلى صياغة توصيات تُعرض على الدورة الأولى للجنة التحضيرية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,744,163,277 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK