Results for rejoicing translation from English to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Basque

Info

English

rejoicing

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Basque

Info

English

but now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

Basque

baina orain gloriatzen çarete çuen vanterietan: horlaco gloriatze gucia gaichto da.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

Basque

eta eriden duenean eçarten du bere sorbaldén gainean alegueraric.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

Basque

sperançaz aleguera çaretelaric, tribulationean patient, orationean perseueratzen duçuela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i protest by your rejoicing which i have in christ jesus our lord, i die daily.

Basque

egunetic egunera hiltzen naiz, gure gloria iesus christ gure iaunean dudanaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that your rejoicing may be more abundant in jesus christ for me by my coming to you again.

Basque

abunda dadinçát çuen gloriationea iesus christean niçaz, ene berriz çuetaraco ethorteaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

Basque

hec bada ioan citecen alegueraric conseilluaren aitzinetic, ceren iesusen icenean iniuria suffritzeco ohore hura eguin içan baitzayen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the lord jesus.

Basque

nola eçagutu-ere baiquaituçue parte, ecen çuen gloriatze garela, çuec-ere gurea beçala iesus iaunaren egunecotzat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.

Basque

baina christ seme beçala da bere etchean: ceinen etchea baicara gu, baldin confidançá eta gloriatzen garen sperançá finerano fermu eduqui baditzagu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.

Basque

triste beçala, baina bethi aleguera: paubre beçala, baina anhitzen abratsale: deus gabe beçala, eta alabaina gauça gucien possediçale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they were come up out of the water, the spirit of the lord caught away philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

Basque

eta igan ciradenean vretic, iaunaren spirituac harrapa ceçan philippe, eta guehiagoric etzeçan ikus hura eunuchoac: eta bere bideaz ioaiten cen alegueraric.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of god, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.

Basque

ecen gure gloriatzea haur da, gure conscientiaren testimoniagea ecen iaincoaren simplicitaterequin eta puritaterequin, ez haraguiaren sapientiarequin, baina iaincoaren gratiarequin conuersatu vkan dugula munduan, eta principalqui çuec baithan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,607,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK