Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
df: currently we are looking for support from bolivian bloggers in order to start a campaign of links and invitations.
ডিয়েগো ফার্নান্ডেজ: বর্তমানে আমরা বলিভিয়ার ব্লগারদের কাছ থেকে সমর্থন চাচ্ছি যাতে একটা অভিয়ান চালানো যায় লিঙ্ক আর আমন্ত্রণ পাওয়ার জন্য।
df: the fundamental part of twitter is its social nature, but we should use that factor so that our bolivians become more in touch, and do not become dependent on the famous msn messenger, but there are alternative forms of communication to express ideas and/or conclusions regarding what we are calling "the cradle of ideas."
ডিয়েগো ফার্নান্ডেজ: টুইটারের মূল বিষয় হচ্ছে এর সামাজিক দিকটা, আর আমাদের এই জিনিস টা ব্যবহার করা উচিত যাতে বলিভিয়ানরা নিজেদের মধ্যে যোগাযোগ করতে পারে শুধু জনপ্রিয় এম এস এন ম্যাসেঞ্জারের উপর বেশী নির্ভর না করে। কিন্তু আর উপায় আছে যোগাযোগের আর মতামত জানানোর যাকে আমরা বলছি 'ধারণার দোলনা'।