Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
have you had food?
khabad khechis
Last Update: 2015-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you eat
tumi ki khiea cho
Last Update: 2020-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you lost
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what you eat?
what did you eat?
Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you eaten
তুমি কি কিছু খেয়েছো?
Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
have you eaten?
tumi ki kheyeso
Last Update: 2020-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you seen my dp
তুমি কি আমার ডিপি দেখেছ?
Last Update: 2022-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you had breakfast?
সকালের খাবার খাইছো?
Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you watched movie
তুমি কি মুভি দেখেছ?
Last Update: 2023-07-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
have you had your lunch ?
আপনি আপনার লাঞ্চ ছিল
Last Update: 2020-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you finished your dinner
english letters
Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
have you finished your dinner?
রাতের খাবার খাইছো?
Last Update: 2018-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don’t have you sleep now?
তুমি কি এখন ঘুমাবে না?
Last Update: 2023-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you taken admission already?
আমি ভর্তি হয়ে গিয়েছিলাম
Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we did not make them bodies that did not eat food , nor were they immortal .
আমি তাদেরকে এমন দেহ বিশিষ ্ ট করিনি যে , তারা খাদ ্ য ভক ্ ষণ করত না এবং তারা চিরস ্ থায়ীও ছিল না ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cocoy: rt @dementia: oh yeah, please donate ready-to-eat food and water.
ককই : @ডেমেন্টিয়া: হ্যা দয়া করে এখুনি খাবার উপযুক্ত খাদ্য ও পানি দান করো।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: