From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as final adjustment to beer bitterness levels, with no effect on other beer flavours"
Като окончателно променяне на нивата на горчивина на бирата без въздействие върху другите вкусове на бирата
as final adjustment to beer bitterness levels, with no effect on other beer flavours"
Като окончателно променяне на нивата на горчивина на бирата без въздействие върху другите вкусове на бирата
i say this without bitterness because i have been in politics long enough to know what realpolitik is, but let us at least not lie to ourselves.
Казвам това без огорчение, тъй като съм в политиката достатъчно дълго, за да зная какво означава политика на силата, но нека поне бъдем честни пред самите себе си.
and they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
ще оплешивеят съвсем поради тебе, ще се опашат с вретище, и ще плачат за тебе с душевна горест, с горчиво ридание.
a hint of salt and a slight bitterness are accepted’. this description is useful for the organoleptic examination of the product during inspection.
Уточнява се, че „Разфасоването на „fourme d’ambert“ е разрешено, ако не променя характера на структурата му“.
looking diligently lest any man fail of the grace of god; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;
при Исуса, Посредника на новия завет, и при поръсената кръв, която говори по-добри неща от Авеловата.