Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
overpressure or strength
Свръхналягане или якост
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
provision shall be made to prevent overpressure in any oil tank or in any part of the oil fuel system, including the filling pipes served by pumps on board.
Предприемат се мерки за предотвратяване на свръхналягането в горивните резервоари или във всяка част от горивната система, включително и в захранващите тръби, които се обслужват от бордовите помпи.
.7 provisions shall be made to prevent overpressure in any oil tank or in any part of the oil fuel system, including the filling pipes served by pumps on board.
.7 Предприемат се мерки за предотвратяване на свръхналягането в горивните резервоари или във всяка част от горивната система, включително и в захранващите тръби, които се обслужват от бордовите помпи.
means shall be provided to prevent overpressure in any part of compressed air systems and wherever water jackets or casings of air compressors and coolers might be subjected to dangerous overpressure due to leakage into them from air pressure parts.
Осигуряват се средства за предотвратяване на свръхналягане във всички части на системите под въздушно налягане и там, където водните кожуси или обшивките на въздушните компресори и охладители могат да бъдат подложени на опасно свръхналягане поради теч в тях от частите, подложени на въздушно налягане.
the device has to comply with the test procedures for the class components, specified in the scheme in figure 1-1 of paragraph 2 of this regulation, except overpressure, internal leakage and external leakage.
Устройството трябва да издържа изпитванията, предвидени за класа на компонента, определен според алгоритъма от фигура 1-1 в точка 2 от настоящото правило, освен тези по отношение на свръхналягането, вътрешните и външните пропуски.
however, the administration may, having regard to the output or any other features of any steam boiler or unfired steam generator, permit only one safety valve to be fitted if satisfied that adequate protection against overpressure is thereby provided in accordance with the rules of a recognised organisation.
Администрацията може обаче като вземе предвид мощността или която и да е друга характеристики на парния котел или нефункциониращия генератор да позволи да бъде монтирана само една клапа за безопасност, ако се осигурява адекватна защита срещу свръхналягане, в съответствие с правилата на призната организация.
tanks shall satisfy, when equipped with all accessories, which are normally attached to them, the leakage tests carried out according to paragraph 6.1 at a relative internal pressure equal to double the working overpressure, but in any event not less than an overpressure of 0,3 bar.
Резервоарите, когато са оборудвани с всички обичайно прикачвани към тях принадлежности, трябва успешно да преминат изпитванията за херметичност, които се провеждат съгласно точка 6.1, при относително вътрешно налягане, равно на два пъти работното надналягане, но при всички случаи при надналягане не по-малко от 0,3 бара.