From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
termination benefits
Доходи при напускане
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
termination benefits.
доходи при приключване на трудовите правоотношения.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
termination benefits; and
доходи при напускане;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
termination
Прекратяване
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 28
Quality:
such payments are termination benefits.
Такива плащания представляват доходи при напускане.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
early termination
ранно прекратяване
Last Update: 2018-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the termination benefits for each job classification or function; and
доходите при напускане за всяка длъжностна характеристика или функция, и
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
termination benefits are typically lump sum payments, but sometimes also include:
Доходите при прекратяване на трудовите правоотношения обикновено представляват изплащане на еднократна сума, но понякога включват и:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
termination benefits are employee benefits payable as a result of either:
Доходи при напускане са тези доходи на заети лица, които са платими като резултат от или:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
termination benefits are typically lump-sum payments, but sometimes also include:
Доходите при напускане обикновено представляват изплащане на една глобална сума, но понякога включват също така и:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
163 some termination benefits are provided in accordance with the terms of an existing employee benefit plan.
163 Някои доходи при прекратяване на трудовите правоотношения се предоставят в съответствие с условията на съществуващ план за доходи на наети лица.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
termination benefits do not provide an enterprise with future economic benefits and are recognised as an expense immediately.
Доходите при напускане не осигуряват на предприятието бъдещи икономически изгоди и се признават като разход незабавно.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
165 an entity shall recognise a liability and expense for termination benefits at the earlier of the following dates:
165 Предприятието признава пасив и разход за доходи при прекратяване на трудовите правоотношения на по-ранната от следните дати:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when the entity recognises costs for a restructuring that is within the scope of ias 37 and involves the payment of termination benefits.
когато предприятието признае разходи за преструктуриране, които попадат в обхвата на по МСС 37 и включват изплащането на доходи при прекратяване на трудовите правоотношения.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore, an enterprise should recognise termination benefits when, and only when, the enterprise is demonstrably committed to either:
Следователно предприятието следва да признава доходите при напускане тогава и само тогава, когато същото явно се е ангажирало със:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where required by ias 24, related party disclosures, an enterprise discloses information about termination benefits for key management personnel.
Когато се изисква от ias 24, „Оповестяване на свързани лица“, предприятието оповестява информация относно доходите при напускане на заети лица от ключовия ръководен персонал.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
termination benefits are employee benefits provided in exchange for the termination of an employee’s employment as a result of either:
Доходи при приключване на трудовите правоотношения са доходите на наети лица в замяна на приключването на трудовите правоотношения между наетото лице и неговия работодател в резултат на:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an enterprise should recognise termination benefits as a liability and an expense when, and only when, the enterprise is demonstrably committed to either:
Предприятието следва да признава доходите при напускане като задължение и разход само тогава, когато предприятието явно се е ангажирало да или:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this standard deals with termination benefits separately from other employee benefits because the event which gives rise to an obligation is the termination rather than employee service.
Стандартът третира доходите при напускане отделно от другите доходи на заети лица, понеже събитието, което поражда задължение, е по-скоро прекратяването на трудовото правоотношение, отколкото трудовият стаж на заетите лица.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
159 this standard deals with termination benefits separately from other employee benefits because the event that gives rise to an obligation is the termination of employment rather than employee service.
159 Стандартът третира доходите при прекратяване на трудовите правоотношения отделно от другите доходи на наети лица, понеже събитието, което поражда задължение, е прекратяването на трудовото правоотношение на наетото лице, а не неговият трудов стаж.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: