Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
time devoted
времето, посветено
Last Update: 2011-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
the time devoted to all road transport activities.
времето, отдадено на всички дейности в областта на автомобилния превоз.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
each member shall keep a record and render a final account of the time devoted to the procedure and the expenses incurred.
Всеки член води и представя отчет за времето, отделено на процедурата, както и за направените разноски.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in the case of human resources, a credit rating agency shall specify the time devoted to the function on the basis of full time equivalence.
По отношение на човешките ресурси агенцията за кредитен рейтинг посочва времето, отделено за изпълнение на функцията в еквивалент на пълно работно време.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
all staff working-time devoted to union tasks must be recorded and certified on a basis of minimum 220 days/year.
Цялото работно време на персонала, посветено на задачи на Съюза, трябва да се записва и удостоверява на база от минимум 220 дни/година.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in both cases, the transmission time devoted to news, sports events, games, advertising, teletext and teleshopping services is excluded.
И в двата случая не се включва програмното време, посветено на новини, спортни състезания, игри, реклами, услуги за телетекст и телевизионен пазар.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the media monitoring board bases its assessment whether broadcasters comply with the provisions of the electoral code on the campaign coverage only on figures about the amount of time devoted to political parties.
Съветът за медиен мониторинг извършва своята оценка въз основа на това дали медиите са спазили разпоредбите на избирателния кодекс относно отразяването на кампанията единствено въз основа на данните за отделеното за всяка от политическите партии време.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the european economic and social committee (eesc) welcomes the fact that the commission has for the first time devoted a chapter to the issue of consumers in the field of antitrust law.
ЕИСК приветства факта, че Комисията за първи път е посветила отделна глава на проблемите на потребителите в борбата срещу картелите.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
3.4.1.3 recognition of the importance of time devoted to consultation, listening to people, explaining the diagnosis and treatment, both in hospital and elsewhere, is one facet of respect for people.
3.4.1.3 Зачитането на личността включва и отделяне на необходимото време за консултация, изслушване, разясняване на диагнозата и лечението, както в болницата, така и извън нея.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
furthermore, the scale of this transfer would be limited in any case by laws and regulations which, transposing union law, limit the time devoted to advertising to a maximum of 12 minutes per hour of broadcasting, provided that a daily average of 6 minutes per hour is not exceeded.
От друга страна, обхватът на това прехвърляне във всеки случай би бил ограничен от законовите и подзаконовите актове, които при транспонирането на правото на Съюза ограничават времето, предназначено за реклама, най-много до дванадесет минути на час предаване, при условие че не се превишат средно шест минути на час за ден.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it is not possible to determine the total amount of time devoted to volunteer work or its monetary value, and thus to assess how extensive it is in terms of universal economic indicators such as national employment (the number of people working in the national economy) or gdp.
Не е възможно да се определи общото количество време, посветено на доброволческия труд или паричната му стойност, и по този начин да се направи оценка на неговия обхват, изразен чрез общоприети икономически показатели като заетостта на национално равнище (броят на хората, работещи в националната икономика) или БВП.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
'article 18 the proportion of transmission time devoted to teleshopping spots, advertising spots and other forms of advertising, with the exception of teleshopping windows within the meaning of article 18a, shall not exceed 20 % of the daily transmission time.
"Член 18 Делът на програмното време, предназначено за пазарни спотове, рекламни спотове и други форма на реклама, с изключение на прозорците за телевизионен пазар по смисъла на член 18а, не надхвърля 20% от дневното програмно време.
it is important for the competent national authorities, in monitoring the implementation of the relevant provisions, to be able to distinguish, as regards channels not exclusively devoted to teleshopping, between transmission time devoted to teleshopping spots, advertising spots and other forms of advertising on the one hand and, on the other, transmission time devoted to teleshopping windows.
Важно е за компетентните национални органи при контрола върху прилагането на съответните разпоредби да са в състояние да разграничават, що се отнася до каналите, които не са изключително предназначени за телевизионно пазаруване, от една страна програмното време, определено за пазарни спотове, рекламни спотове и други форми на рекламиране, а от друга страна програмното време, определено на телепазарни прозорци.