Results for baruch translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

baruch

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

daniel, ginnethon, baruch,

Cebuano

daniel, ginethon, baruch,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i charged baruch before them, saying,

Cebuano

ug akong gisugo si baruch sa atubangan nila, sa pag-ingon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus saith the lord, the god of israel, unto thee, o baruch;

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova, ang dios sa israel, nganha kanimo, oh baruch:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said unto him, sit down now, and read it in our ears. so baruch read it in their ears.

Cebuano

ug sila ming-ingon kaniya: lumingkod sa karon, ug basaha kini sa among mga igdulungog. busa si baruch mibasa niini sa ilang mga igdulungog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then michaiah declared unto them all the words that he had heard, when baruch read the book in the ears of the people.

Cebuano

unya si micheas nagpahayag kanila sa tanang mga pulong nga iyang nadungog, sa pagbasa ni baruch sa basalhon diha sa mga igdulungog sa katawohan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then baruch answered them, he pronounced all these words unto me with his mouth, and i wrote them with ink in the book.

Cebuano

unya si baruch mitubag kanila: siya mibungat niining tanan nga mga pulong kanako sa iyang baba, ug gisulat ko kini sa tinta dinhi sa basahon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they asked baruch, saying, tell us now, how didst thou write all these words at his mouth?

Cebuano

ug sila nangutana kang baruch, sa pag-ingon: suginli kami karon, kong giunsa mo gayud ang pagsulat niining tanan nga mga pulong gikan sa iyang baba?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after him baruch the son of zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of eliashib the high priest.

Cebuano

sunod kaniya si baruch ang anak nga lalake ni zachai sa dakung tinguha nag-ayo sa laing bahin, sukad sa likoanan sa kuta ngadto sa pultahan sa balay ni eliasib ang labawng sacerdote.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and baruch the son of neriah did according to all that jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the lord in the lord's house.

Cebuano

ug si baruch ang anak nga lalake ni nerias nagtuman sumala sa tanang gisugo kaniya ni jeremias nga manalagna, nga nagbasa gikan sa basahon sa mga pulong ni jehova sulod sa balay ni jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto baruch, we will surely tell the king of all these words.

Cebuano

ug nahitabo, nga sa nakadungog sila sa tanang mga pulong, giabut sila ug kahadlok sa usa ug usa, ug ming-ingon kang baruch: sa walay duhaduha suginlan ta gayud ang hari mahitungod niining mga pulonga.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the word that jeremiah the prophet spake unto baruch the son of neriah, when he had written these words in a book at the mouth of jeremiah, in the fourth year of jehoiakim the son of josiah king of judah, saying,

Cebuano

ang pulong nga gipamulong ni jeremias nga manalagna kang baruch ang anak nga lalake ni nerias, sa pagsulat niya niining mga pulonga sa usa ka basahon gikan sa baba ni jeremias sa ikaupat ka tuig ni joacim ang anak nga lalake ni josias, nga hari sa juda, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the king commanded jerahmeel the son of hammelech, and seraiah the son of azriel, and shelemiah the son of abdeel, to take baruch the scribe and jeremiah the prophet: but the lord hid them.

Cebuano

ug ang hari misugo kang jerameel ang anak nga lalake sa hari, ug kang seraias ang anak nga lalake ni ezriel, ug kang selemias ang anak nga lalake ni abdeel, sa pagkuha kang baruch nga escriba ug kang jeremias nga manalagna; apan sila gitagoan ni jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and maaseiah the son of baruch, the son of col-hozeh, the son of hazaiah, the son of adaiah, the son of joiarib, the son of zechariah, the son of shiloni.

Cebuano

ug si maasias ang anak nga lalake ni baruch, anak nga lalake ni colboze, anak nga lalake ni hazaias, anak nga lalake ni adaias, anak nga lalake ni joiarib, anak nga lalake ni zacharias, anak nga lalake sa silonihanon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore all the princes sent jehudi the son of nethaniah, the son of shelemiah, the son of cushi, unto baruch, saying, take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. so baruch the son of neriah took the roll in his hand, and came unto them.

Cebuano

busa ang tanang mga principe mingpadala kang jehudi ang anak nga lalake ni nethanias anak nga lalake ni selemias ang anak nga lalake ni chusi, ngadto kang baruch, sa pag-ingon: dad-a sa imong kamot ang linukot diin ikaw magbasa diha sa mga igdulungog sa katawohan, ug umari ka. busa si baruch ang anak nga lalake ni nerias mikuha sa linukot sa iyang kamot, ug miadto kanila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,070,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK