Results for invocation prayer for opening tou... translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

invocation prayer for opening tournament

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

invocation prayer for worship

Cebuano

pangamuyo sa pag-ampo alang sa pagsimba

Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

invocation prayer for pta meeting

Cebuano

ampo alang sa miting sa pta

Last Update: 2018-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

prayer for meetings

Cebuano

prayer before meetings

Last Update: 2024-01-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

prayer for a session

Cebuano

bisaya

Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

opening prayer for christmas party tagalog

Cebuano

opening prayer para sa christmas party tagalog

Last Update: 2021-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of god in you.

Cebuano

samtang sila magapangandoy alang kaninyo ug magaampo alang kaninyo, tungod sa hilabiha ka dakung grasya sa dios diha kaninyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.

Cebuano

kamo usab kinahanglan magatabang kanamo pinaagi sa pag-ampo, aron daghan ang magahatag ug mga pagpasalamat alang kanamo tungod sa panalangin nga igahatag kanamo ingon nga tubag sa daghang mga pag-ampo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for i will not hear thee.

Cebuano

busa ikaw ayaw pag-ampo alang niini nga katawohan, ni magpatugbaw ka sa imong pagtu-aw ni mag-ampo alang kanila, ni magpakilooy ka kanako alang kanila: kay ako dili magpatalinghug kanimo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for i will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.

Cebuano

busa ayaw pag-ampo alang niini nga katawohan, ni magpatugbaw ka sa pag-ampo alang kanila; kay ako dili magpatalinghug kanila sa panahon nga sila motu-aw kanako tungod sa ilang kasamok.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it may be the lord thy god will hear the words of rabshakeh, whom the king of assyria his master hath sent to reproach the living god, and will reprove the words which the lord thy god hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.

Cebuano

tingali nga si jehova nga imong dios mamati sa mga pulong ni rabsaces, nga gipadala sa hari sa asiria nga iyang agalon aron sa paghagit sa dios nga buhi, ug mobadlong sa mga pulong nga nadungog ni jehova nga imong dios: busa ipatugbaw ang imong pag-ampo alang sa salin nga nahabilin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

even them will i bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.

Cebuano

bisan pa sila akong dad-on ngadto sa akong bukid nga balaan, ug himoon ko sila nga mga malipayon sa akong balay nga alampoanan: ang ilang mga halad-nga-sinunog ug ang ilang mga halad pagadawaton ko sa ibabaw sa akong halaran; kay ang akong balay pagatawgon nga usa ka balay nga alampoanan alang sa tanang mga katawohan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it may be the lord thy god will hear all the words of rab-shakeh, whom the king of assyria his master hath sent to reproach the living god; and will reprove the words which the lord thy god hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.

Cebuano

tingali nga si jehova nga imong dios mamati sa mga pulong ni rabsaces, nga gipadala sa hari sa asiria nga iyang agalon aron sa paghagit sa dios nga buhi, ug mobadlong sa mga pulong nga nadungog ni jehova nga imong dios: busa ipatugbaw ang imong pag-ampo alang sa salin nga nahabilin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,792,904 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK