From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
another interviewee reported that while detained following repatriation ..., six other detainees were sent to prison camp for political prisoners after confessing that they were followers of jesus ...
另一名被采访者说,在他被遣返回国后拘留期间.,有另外6名在押犯是因为承认信仰耶稣而被当作政治犯逮捕入狱.。
for example, the accused are prevented from confessing their involvement in the crimes and are thus unable to plea bargain for reduced sentences, and from making statements regarding the involvement of other members of the army.
例如,阻止被告承认参与罪行,因此就无法为减刑而进行关于判刑的协议谈判,并且无法说明军队其他成员参与罪行情况。
it noted that in their initial submission of 13 october 2003, the authors alleged that their sons had been psychologically and physically coerced, during the investigation, into confessing their guilt on all of the charges against them.
委员会指出,首次来文中指称,其子在调查期间身心受到胁迫,经逼供承认了被指控的所有罪行。
and whenever there came unto them an apostle from allah confessing to that which was with them, a party among those who were vouchsafed the book, cast allah's book behind their backs as though they knew not.
当一个使者能证实他们所有的经典的,从真主那里来临他们的时候,信奉天经的人中有一部分人,把真主的经典抛弃在他们的背後,好象他们不知道一样。
it stated that bahrain had committed serious violations by denying defendants time to prepare legal counsel, not presenting the evidence against them or informing them of the charges, interrogating them without the presence of a lawyer, and often ignoring evidence that they had been tortured into confessing.
它说,巴林不让被告有时间准备律师,没有提供指控他们的证据,也没有将指控通知给他们,在没有律师在场的情况下对他们进行审讯,而且常常无视他们被刑讯逼供的证据,这就是严重的侵犯的人权。
(d) no one is coerced into testifying against themselves or others or confessing guilt and no such confession is accepted as evidence in court, except against a person accused of torture or other ill-treatment, as evidence that the confession or other statement was made.
(d) 不强迫任何人指证自己或他人,法院不得将此类供述作为证据,除非是指证被控实施酷刑或其他虐待行为的人,此类供述或其他陈述可作为证据。