Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
go out for a walk
出去转转
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
go for a drive
出去兜个风
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
you take them for a walk.
你可以带着他们去散步。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i'll go for a trip
那我去一趟
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
take a walk
蹓跶
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
go for the goal
临门一脚
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
you go for a walk in the footsteps of abraham.
跟随着亚伯拉罕的足迹走一走。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i go for a run and play football
我去跑跑步,踢足球
Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
he dressed up and went for a walk.
他逐穿上衣服出门溜达。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a walk in the snow
踏雪行
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 2
Quality:
panbanisha is longing to go for a walk in the woods.
panbanisha很想去树林散步。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we have to go for a global truce.
我们需要努力达到全球的休战,
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
because the simple way to do that is you go for a walk.
因为简单的方法来做这件事 就是你去走一走。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
has a walk in closet
tiene un walk-in closet
Last Update: 2010-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hana and her classmates want to go for a talk.
哈娜和她的同学们想谈谈。
Last Update: 2020-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take a walk / go shopping
逛街
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
go for it! the worst.
继续!最烂的。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a walk in clear water
走进清水
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take a walk with a turtle.
与龟散步。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where can she go for help?
那么巴拉卡能在那里得到帮助呢?
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: