Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allium cepa
allium cepa
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 7
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
cepa co.. ltd.
cepa spol. s r.o.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
allium cepa l.
allium cepa
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
‘allium cepa l.
„allium cepa l.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
allium cepa (organism)
allium cepa
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
also he conducts in cepa an information project with focus on enforcement of public interests in transformation of water services.
kromě toho vede vpz – cepa informační projekt zaměřený na ochranu veřejných zájmů vprocesu reformy slovenského vodárenství.
however, they may postpone until 31 december 2009 the application of the provisions in respect of the official acceptance of varieties belonging to allium cepa l.
prosince 2009 odložit uplatňování ustanovení pro úřední uznání odrůd allium cepa l.
the company is a member of ddd Čr association based in prague as well as cepa - confederation of european pest control associations based in brussels, belgium.
firma je členem asociace ddd Čr v praze a členem cepa - confederation of european pest control associations v bruselu.
whereas butafosfan, eucalyptus globulus, furosemide, echinacea, cupressi aetheroleum, crataegus, cefalonium, carlinae radix, cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula officinalis, euphrasia officinalis, boldo folium, bellis perennis, artemisia abrotanum, arnicae radix, arnica montana (arnicae flos, arnicae planta tota), aloes, barbados, capae, their standardised dry extract, preparations thereof, allium cepa, ailanthus altissima, agnus castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria, syzygium cumini, solidago virgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus laucerasus, okoubaka aubrevillei, viscum album, symphyti radix, lidocaine, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum and ginkgo biloba and harpagophytum procumbens and lavandulæ ætheroleum and ginseng should be inserted into annex ii to regulation (eec) no 2377/90;
butafosfan, eucalyptus globulus, furosemid, echinacea, cypřišová silice (cupressi aetheroleum), crataegus, cefalonium, pupavový kořen (carlinae radix), cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula officinalis, euphrasia officinalis, boldovníkový list (boldo folium), bellis perennis, artemisia abrotanum, arnicae radix, arnika horská (arnica montana) květ arniky, celá rostlina arniky (arnicae flos, arnicae planta tota), aloe barbadoské, kapské, jejich standardizovaný suchý extrakt, přípravky z něj, allium cepa, ailanthus altissima, agnus castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria, syzygium cumini, solidagovirgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus laurocerasus, okoubaka aubrevillei, jmelí bílé (viscum album), kostivalový kořen (symphyti radix), lidokain, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum a ginkgo biloba a harpagophytum procumbens a levandulová silice (lavandulae aetheroleum) a ginseng musí být zařazeny do přílohy ii nařízení (ehs) č. 2377/90;