Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
observed brake load, fuel consumption and inlet air temperature data shall be taken simultaneously and shall be the average of two stabilised consecutive values which do not vary more than 2 per cent for the brake load.
målingerne af bremsebelastning, brændstofforbrug og temperatur af indsugningsluften skal foretages samtidig, og som resultat skal gælde gennemsnittet af to stabiliserende, på hinanden følgende målinger; der ikke afviger med mere end 2 % for så vidt angår bremsebelastningen.
observed brake load, fuel consumption and inlet air temperature data shall be taken simultaneously and shall be the average of two stabilised consecutive values which do not vary more than 2 % for the brake load.
målingerne af bremsebelastning, brændstofforbrug og indsugningslufttemperatur skal foretages samtidig, og som resultat skal gælde gennemsnittet af to stabiliserede, på hinanden følgende målinger; for bremsebelastning gælder, at disse to målinger indbyrdes ikke må afvige mere end 2 %.
observed brake load, fuel consumption and inlet air temperature data shall be taken simultaneously and shall be the average of two stabilised consecutive values which do not vary more than 2 % for the brake load and fuel consumption.
aflæsning af bremsebelastning, brændstofforbrug og temperatur i indsugningsluft skal gennemføres samtidigt. måleværdien skal være gennemsnittet af to stabiliserede aflæsninger, som skal afvige mindre end 2 % for bremsebelastningen og brændstofforbruget.
observed brake-load and inlet-air temperature data must be taken simultaneously and must be the average of two stabilized consecutive values which do not vary more than 2 % for the brake load.
målingerne af bremsebelastning og temperatur af indsugningsluften skal foretages samtidig, og som resultat skal gælde gennemsnittet af to stabiliserede, på hinanden følgende målinger; for bremsebelastning gælder, at disse to målinger indbyrdes ikke må afvige mere end 2 %.
brakeload, fuel consumption and inlet air-temperature readings must be taken simultaneously, the reading adopted for measurement purposes is the average of two stabilized values differing by less than 2 % for brakeload and fuel consumption.
målingerne af bremsebelastningen, brændstofforbrug og temperatur af indsugningsluften skal foretages samtidigt, og som resultat skal gælde gennemsnittet af to stabiliserede, på hinanden følgende målinger; for bremsebelastning og brændstofforbrug gælder, at disse to målinger indbyrdes ikke må afvige mere end 2 %.
test conditions, such as inlet air temperature, shall be selected as near to reference conditions (see paragraph 5.2 of this annex) as possible in order to minimise the magnitude of the correction factor.
prøvningsbetingelserne, såsom indsugningsluftens temperatur, skal vælges så tæt som muligt på standardbetingelserne (se punkt 5.2 i dette bilag) for at nedsætte korrektionsfaktoren.
test conditions, such as inlet air temperature, shall be selected as near to reference conditions (see paragraph 6.2) as possible in order to minimize the magnitude of the correction factor.
prøveparametrene, f.eks. luftindsugningstemperaturen, skal vælges så tæt som muligt ved referencebetingelserne (se punkt 6.2) for at mindske størrelsen af korrektionsfaktoren.
the temperature of the inlet air to the engine (ambient air) shall be measured within 0,15 m upstream of the point of entry to the air cleaner, or, if no air cleaner is used, within 0,15 m of the air inlet horn.
temperaturen af motorindsugningsluften (den omgivende luft) skal bestemmes højst 0,15 m efter indgangen til luftfiltret, eller, hvis der ikke er noget luftfilter, 0,15 m efter luftindsugningsåbningen.