From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
concerning the comments by the burmese government, they are wholly unacceptable and uncivilized in the circumstances.
angående den burmesiske regerings kommentarer, så er de under de givne omstændigheder helt uacceptable og uciviliserede.
there is even talk of' collective responsibility, with the inevitable danger of" dishonesty, of uncivilized behaviour.
der tales nu igen om kollektiv ansvarlighed, om uredelig og kulturelle tilbageslag.
the recent murder of three members of the calderón family and the serious wounding of another exemplify the uncivilized savagery which has become a familiar feature of life in colombia today.
seneste eksempel på den uciviliserede grusomhed, der er blevet en del af dagligdagen i colombia, er tre myrdede og et hårdt såret medlem af calderón-familien.
the english are dragging their feet in this affair in the most uncivilized way- how can i describe it?- and they are still refusing to return them.
den engelske historie trækker ud på en- hvordan skal jeg sige det?- pinefuld måde, og man nægter fortsat at levere dem tilbage.
the reason for this was that they were unable to oversee a cease fire which did not exist and promote a dialogue which the parties did not want and that it was not right to subject the observers to the kind of uncivilized action which was experienced by one belgian observer.
grunden var, at det ikke lykke des for missionen at opretholde våbenhvilen og fremme den dialog, som parterne ikke vil deltage i; derudover vil det ikke være forsvarligt at udsætte disse observatører for de uhyrligheder, der blev begået mod en belgisk observatør.
first, the genuine importance of our relations and our association agreement with turkey mean that we have to be more exacting as regards human rights in that country than in some remote uncivilized country with which we do not have close relations.
kommissionen er heller ikke veget tilbage for at sidde parlamentets afvisning overhørig og har på bud gettet genopført bevillingerne til tyrkiet.
my question is: do you think that the current measures and the action taken by the court of justice in luxembourg will be enough to solve this problem or will you need new measures and new powers to take determined action and avoid these uncivilized attacks?
mit spørgsmål er: tror de, at man med de nuværende foranstaltninger eller ved hjælp af domstolen i luxembourg kan løse problemet, eller skal der nye foranstaltninger eller nye kompetencer til fra kommissionens side, hvis der skal handles effektivt, og man skal undgå disse uciviliserede overgreb?
this equality is increasingly necessary in order to reach a more concrete stage in the communal life and civilization of the europe of today and tomorrow, and in order to fight in an effective manner the scandalous, uncivilized xenophobic and racist campaigns that accentuate the isolation, the divisions and stresses amongst citizens and workers.
men virksomhederne må have tiltro til de muligheder, de står overfor. jeg tror, at dette forslag i hvidbogen er af særlig betydning, fordi kommissionen har accepteret tanken om ligeværdige valgmuligheder, sådan som europa-parlamentet indførte den i det femte sel skabsretlige direktiv i 1982, så arbejdstagernes med bestemmelsesret kan gennemføres i den form, den har i praksis i de forskellige medlemsstater.
bloch von blottnitz (v). - (de) mr president, on a previous occasion you agreed that you would arrange to get rid of plastic dishes from this house - dishes which are not only tasteless and uncivilized but also thoroughly damaging to the environment.
bloch von blottnitz (v). - (de) hr. formand, de lovede sidste gang, at de ville sørge for, at dette ikke blot stil- og kulturløse, men særdeles miljøskadelige plasticservice omsider afskaffes i europa-parlamentet.