From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
increasing the numbers at work will also help to improve social cohesiveness by spreading the benefits of economic growth and increased prosperity.
de toename van het aantal werkenden zal ook de sociale samenhang helpen verbeteren door het spreiden van de voordelen van de economische groei en de gestegen welvaart.
the cards programme should therefore improve the cohesiveness, effectiveness and visibility of the assistance provided by the european union to the region.
dankzij cards moet het hulpprogramma van de unie in de regio meer samenhang krijgen en doeltreffender en helderder worden.
prevent any overlapping, diversify our measures more, and thus look at more than just infrastructure and environment, and above all guaranteeing cohesiveness.
tegengaan dat er overlapping plaatsvindt, de acties meer diversifiëren, dus niet alleen infrastructuur en milieu, en vooral de samenhang garanderen.
add to all this the numerous pledges made in this report in favour of a fashionable world ideology, using disquieting platitudes about the cohesiveness of our nations to justify multiculturalism.
daarbij komt nog dat het verslag op talrijke plaatsen de heersende mondialistische ideologie aanhangt en banaliteiten spuit ten gunste van het multiculturalisme, die de cohesie van onze nationale staten kunnen bedreigen.
the size of the curd grains, combined with the stirring, determines the cohesiveness of the paste and the forming of cavities which are necessary for penicillium roqueforti to grow.
de grootte van de brokken wrongel bepaalt, in combinatie met het omroeren, de cohesie van het zuivel en bevordert de vorming van holten die nodig zijn voor de ontwikkeling van de penicillium roqueforti.
in sitting down to draw up our long-term plans we should recognise the interests of the union, its cohesiveness, its solidarity and its influence in the world.
bij het opstellen van onze plannen voor de lange termijn dienen wij rekening te houden met de belangen van de unie, met de samenhang en solidariteit binnen de unie en met haar invloed op de rest van de wereld.
in the interests of cohesiveness and to avoid discrimination between beneficiaries of the same programme, the derogations provided for in this regulation should, exceptionally, be applicable to the whole programming period.
terwille van de samenhang en om discriminatie van verschillende voor steun uit eenzelfde programma in aanmerking komende gebieden te voorkomen, moeten de afwijkingen als bedoeld in deze verordening, bij wijze van uitzondering, voor de gehele programmeringsperiode gelden,
the third point is that the stability and cohesiveness of the agenda are not written in stone, i.e. we must intervene wherever there is an emergency or new elements create problems at social level with social repercussions.
ten derde moet de agenda een zekere stabiliteit en samenhang vertonen zonder evenwel een dogmatisch karakter te krijgen.
this position takes account of the fundamental difference between the commission and national governments as regards their roles and working methods; the cohesiveness of national governments comes from shared political affiliation or coalition interests and is backed up by a parliamentary majority enabling them to push through their political programmes.
bij dit standpunt wordt rekening gehouden met het grondige verschil dat bestaat tussen de rol en de functionering van de commissie en die van een nationale regering, waarvan de samenhang gegrondvest is op het behoren tot eenzelfde politieke strekking of op coalitiebelangen, en voor de verwezenlijking van haar beleidsprogramma op een parlementaire meerderheid steunt.
may we reinforce or put in place interprovincial or supra-provincial structures as the expression of our union of minds and spirits, of the solidarity and cohesiveness of a single universal apostolic body, at the service of the universal church in the midst of the world.
we moeten interprovinciale en supraprovinciale structuren opzetten of versterken als uitdrukking van onze eenheid van geest, van de solidariteit en de cohesie van één universeel apostolisch korps in dienst van de universele kerk midden in de wereld.
it is therefore logical that the report should refer to the 'integration of immigrants' instead of encouraging their assimilation into the civilisation of the host country, in order on the one hand to preserve national cohesiveness, and on the other to help foreigners to become full members of the national community, proud and happy to belong to it.
het is dan ook logisch dat het verslag spreekt van integratie van de migranten in plaats van assimilatie in de beschaving van het gastland. dat laatste is nodig om de nationale cohesie te vrijwaren en de vreemdelingen te helpen volwaardig lid te worden van de nationale gemeenschap en daarover trots en tevreden te zijn.