Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por otra parte, urge abordar las cuestiones conflictivas que se producen repetidamente.
daarentegen moeten geschilpunten die steeds terugkeren, snel worden aangepakt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en su opinión, eso le permite negociar con rusia y resolver situaciones conflictivas.
naar uw mening heeft u daarmee voldoende in huis om de onderhandelingen met rusland voort te zetten en conflictsituaties aan te pakken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
una actuación cooperativa es la única respuesta correcta a las estrategias conflictivas que reinan actualmente.
samenwerking is het enige goede antwoord op de op dit ogenblik welig tierende conflictstrategieën.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no olvidemos biafra, katanga y otras zonas conflictivas de un continente rico en recursos naturales.
daarbij kan bijvoorbeeld gedacht worden aan biafra, katanga en andere problematische delen van een continent dat rijk is aan natuurlijke hulpbronnen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
evidentemente, algunas de las cuestiones más conflictivas del presente documento tienen que ver con el aspecto de la subsidiariedad.
een aantal van de meest betwistbare punten in dit verslag betreft het subsidiariteitsaspect.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es fundamental establecer esta legislación de manera que pueda iniciarse un seguimiento adecuado y los estados miembros puedan identificar las zonas conflictivas.
deze richtlijn moet zo snel mogelijk in werking treden, zodat de controles van start kunnen gaan en de lidstaten de probleemgebieden kunnen afbakenen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en consecuencia, una persona que solicite asilo debe tener el beneficio de la duda cuando haga declaraciones conflictivas como resultado de experiencias traumáticas.
zo moet een asielzoeker het voordeel van de twijfel krijgen als hij tegenstrijdige verklaringen aflegt ten gevolge van traumatische ervaringen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hoy, el país se enfrenta a reivindicaciones conflictivas por parte de los que pretenden una mayor apertura para la sociedad saudí y aquellos que prefieren mantener el.
het feit dat vrouwen waren uitgesloten van deelname wierp echter wel een donkere schaduw over de geloofwaardigheid van de verkiezingen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
como miembro de la otan durante tantos años y territorio colindante con zonas más problemáticas y conflictivas, turquía seguirá siendo un país clave como futuro socio colaborador.
vanwege de status van het land als langjarig navo-lid en de ligging in de nabijheid van onrustigere conflictgebieden, blijft turkije een sleutelrol vervullen als toekomstige partner.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pero hay que aprovechar las claras enseñanzas que se desprenden de las tremendas complejidades que entraña semejante proyecto, en particular cuando el interlocutor en unas conversaciones muy difíciles y conflictivas es la poderosa ue.
in ieder geval kan men een duidelijke les trekken uit de ontzaglijke problemen die een dergelijk project met zich meebrengt, vooral wanneer je zeer moeizame en bitse onderhandelingen moet voeren met de machtige eu.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en primer lugar y por artificiales y conflictivas que hayan podido parecer, debemos mantener cueste lo que cueste la independencia y la integridad territorial de bosnia- herzegovina.
ten eerste: hoe gekunsteld en vol conflictstof het ook kan zijn, wij moeten tegen elke prijs de onafhankelijkheid en territoriale integriteit van bosniëherzegowina handhaven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
idealmente habríamos preferido una resolución que equilibrara la necesidad de una mayor protección de algunas especies con las consideraciones a veces conflictivas de promover el uso sostenible y, por encima de todo, respetando la integridad científica de la convención.
het verheugt ons dat zo veel van de standpunten die worden verwoord over kwesties als, de napoleonvis, de dwergvinvis en de raminboom, overeenstemmen met het standpunt van de gemeenschap.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
lo hacemos en nombre de valores universales, pero también aprovechando la experiencia de las situaciones conflictivas que existen en europa, tales como la de irlanda del norte, y en el mundo, y de su resolución.
wij doen dat op grond van universele waarden, maar ook op basis van de lessen die wij trekken uit conflictsituaties in europa, bijvoorbeeld noord-ierland, en in de wereld en uit de oplossing ervan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por otro lado, la simplificación de las instituciones, y el hecho de que sean más inteligibles para los ciudadanos, haría que las relaciones de éstos con europa, a veces conflictivas, fuesen más fáciles.
met instellingen die eenvoudiger en begrijpelijker zijn voor de burger zou de soms botsende relatie die deze burger met europa onderhoudt, kunnen verbeteren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
además, grecia supo-y en especial, el primer ministro, el sr. kostas simitis- desbloquear sus relaciones conflictivas con turquía, superar ese contencioso histórico y demostrar que las naciones no tienen que estar en conflicto permanentemente.
bovendien is het griekse voorzitterschap- en met name premier kostas simitis- erin geslaagd de gespannen betrekkingen met turkije weer in goede banen te leiden en op die manier een einde te maken aan dit historische conflict. het heeft hiermee het bewijs geleverd dat conflicten tussen landen niet onoplosbaar zijn.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: