Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
debemos proseguir consecuentemente por esta vía.
wij moeten consequent voortgaan op deze weg.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
consecuentemente, solicito que así se disponga.
ik verzoek u dan ook dienovereenkomstig te besluiten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en la política es absolutamente necesario actuar consecuentemente.
in de politiek moeten wij consequent handelen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
consecuentemente, agradezco mucho la iniciativa a la comisión.
daarom hartelijk dank aan de commissie voor het initiatief.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
se aplica consecuentemente la estrategia marco gender mainstreaming.
de kaderstrategie inzake de gender mainstreaming wordt consequent toegepast.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
desde el lado europeo debemos apoyar consecuentemente estos esfuerzos.
van europese zijde moeten wij dit ook op de juiste wijze steunen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
lo que debemos hacer es distinguir la tendencia y reaccionar consecuentemente.
wij moeten de trend waarnemen en onze reactie daarop afstemmen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
el informe requiere consecuentemente que se cumpla con los criterios de convergencia.
het verslag eist steeds maar weer dat de convergentie-eisen worden gerealiseerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
se tienen que aplicar consecuentemente y eso también rige para un país como francia.
zij moeten ook consequent worden toegepast en dat geldt ook voor een land als frankrijk.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por esta razón se encuentra aquí consecuentemente el comisario de sanidad y la defiende.
daarom is ook de heer flynn, die daarvoor bevoegd is, hier aanwezig om de richtlijn te verdedigen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no, debemos decir consecuentemente que queremos acabar definitivamente con esta tecnología paleontológica.
wij moeten daarentegen consequent zijn en duidelijk maken dat wij korte metten willen maken met deze dinosaurustechnologie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
lo que se debe hacer es impulsar consecuentemente y concluir por fin la armonización de las normas.
hierbij is het noodzakelijk om de harmonisatie van de voorschriften consequent door te voeren en ze eindelijk af te ronden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
los ciudadanos deben obtener una buena formación y, consecuentemente, alcanzar una buena preparación.
onze burgers moeten goed onderwijs krijgen en daarmee genoeg kennis vergaren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
las fuerzas nacionalistas en rusia esperan tal intervención para poder cambiar consecuentemente el clima en rusia.
de nationalistische kringen in rusland wachten toch alleen maar op een dergelijke slag om het klimaat in rusland ook dienovereenkomstig te veranderen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
consecuentemente, no solo no existió oposición, sino que incluso hubo que engañar para obtener el 51%.
er was dus niet alleen geen oppositie, maar om tot 51% te komen moest zelfs worden gefraudeerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
también es importante que la unión europea utilice sus instrumentos y, consecuentemente, limite las inversiones en birmania.
in dat verband is het ook van belang dat de europese unie haar eigen instrumenten gebruikt en dus ook haar investeringen in birma beperkt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en el caso del ozono la directiva marco prevé solamente un valor objetivo y la tercera directiva derivada fijó el objetivo consecuentemente.
vanuit dit perspectief ben ik voorstander van de beslissing om de stemming over dit onderwerp uit te stellen zodat er naar alternatieven kan worden gekeken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
en una democracia debe ser posible hablar sobre cambios, negociar y, consecuentemente, poder introducir cambios en la legislación.
we moeten in een democratie over veranderingen kunnen spreken en over veranderingen kunnen onderhandelen, zodat ze vervolgens in de wetgeving doorgevoerd kunnen worden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por lo tanto, es fundamental contar con posiciones macroeconómicas sanas para poder aumentar el crecimiento y, consecuentemente, aumentar el empleo.
de zekerheid dat iedereen er gezonde macro-economisch opvattingen op nahoudt, is dan ook van fundamenteel belang om de groei en derhalve de werkgelegenheid te kunnen bevorderen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: