Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
naturalmente le facilitaré encantado una copia de la respuesta.
ik ben uiteraard gaarne bereid om u een kopie van mijn antwoord te doen toekomen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sin embargo, facilitaré alguna información referente a las aves silvestres.
ik wil echter wel wat informatie geven over wilde vogels.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
facilitaré de muy buena gana la información que he recibido a quien lo desee.
ik ben graag bereid jullie de informatie over te maken die ik ontvangen heb.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señor presidente, le facilitaré una copia de la carta de la sra. angelilli.
mijnheer de voorzitter, ik zal u een kopie van haar brief bezorgen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
les facilitaré a sus señorías una copia completa, señor presidente, para que no haya ninguna duda
mijnheer de voorzitter, ik zal de afgevaardigden de volledige lijst bezorgen om verwarring te voorkomen
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sin embargo, le facilitaré gustoso información más precisa, aunque prefiero no hacerlo en el pleno.
maar ik zal u graag meer informatie geven, evenwel niet in de plenaire vergadering.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
personalmente soy partidario del sistema opt-in. les facilitaré algunos argumentos a favor de esta opción.
ik ben zelf een voorstander van de opt in en wil een paar argumenten noemen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
facilitaré a la secretaría del parlamento una lista completa de la posición de la comisión sobre cada una de las enmiendas(1).
ik zal het secretariaat van het parlement een lijst geven waarop het standpunt van de commissie over de amendementen staat beschreven(1).
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
y tienen ahí, les facilitaré en seguida los documentos, una serie de ejemplos muy concretos financiados con fondos públicos que dan testimonio de lo que nuestros hijos ven actualmente.
en zo zijn er meerdere concrete voorbeelden, die alle met overheidsgelden worden gefinancierd en die duidelijk maken waarnaar onze kinderen tegenwoordig kijken. ik zal u zo dadelijk de betreffende documenten overhandigen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
para que quede absolutamente claro, facilitaré con mucho gusto a sus señorías copias de esa carta y de toda la demás correspondencia pertinente tan pronto como tenga confirmación de la sra. gradin de que no pone objeciones a esa acción.
om te zorgen dat dat volkomen duidelijk is, ben ik graag bereid de geachte afgevaardigden kopieën van die brief en alle andere relevante correspondentie ter beschikking te stellen, zodra mevrouw gradin mij heeft bevestigd dat zij daartegen geen bezwaar heeft.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en el informe del sr. brok se plantean una serie de enmiendas; posteriormente, les facilitaré la nota para que les quede constancia, exactamente, de cuál es nuestra posición.
in het verslag van de heer brok wordt een aantal amendementen voorgesteld; ik zal u nadien de nota geven zodat precies wordt vastgelegd wat ons standpunt is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
si así lo hace y cuando lo haga-y con esto respondo a la pregunta-, le facilitaré el fundamento de una opinión científica sobre las consecuencias de la utilización de uranio empobrecido en esas circunstancias.
als en wanneer hij dat doet, zal ik hem de basis leveren voor een wetenschappelijk standpunt over de gevolgen van het gebruik van verarmd uranium onder deze omstandigheden. ik hoop dat zijn vraag daarmee beantwoord is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
les facilitaré un dato tanto a usted, señor presidente, como al comisario: francia tiene una cabaña bovina de más de 20 millones de cabezas de ganado y un número de sacrificios anuales de 4 millones de cabezas; italia tiene 7 millones de cabezas y 4,5 millones de cabezas sacrificadas.
door dit voorstel zou die sector aanzienlijke schade oplopen. ik zal u, mijnheer de voorzitter, en de commissaris enkele gegevens verschaffen: frankrijk heeft een rundveestapel van 20 miljoen stuks en jaarlijks worden er 5 miljoen dieren geslacht, terwijl italië een rundveestapel heeft van 7 miljoen stuks en er per jaar 4,5 miljoen dieren worden geslacht.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: