Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quisiera tranquilizarles sobre este punto.
ik wil u hierin geruststellen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sí, puedo afirmarlo y tranquilizarles en ese sentido.
ja, wat dit betreft kan ik zeer positief zijn en u geruststellen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
despertarse una mañana para oír decir que tienen una constitución no va a tranquilizarles.
ze gaan niet gerust gesteld worden door op een morgen wakker te worden met het nieuws dat ze een grondwet hebben.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no obstante, deseaba tranquilizarles, en términos generales, sobre su estado de salud.
ik wil u echter geruststellen. het gaat naar omstandigheden goed met de heer staes.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a aquellos diputados que temían que mi informe contuviera elementos desfavorables para los grupos pequeños, me gustaría tranquilizarles.
ik zou die collega's willen geruststellen die vreesden dat mijn verslag elementen bevat die ongunstig zijn voor de kleine fracties.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
respecto a nuestros informes titulados « legislar mejor », quisiera, sobre todo, tranquilizarles.
wat de verslagen getiteld" de wetgeving verbeteren" betreft, kan ik u gerust stellen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
queridos colegas, puedo tranquilizarles totalmente, no he hecho ninguna conferencia de prensa al salir de mi visita a su majestad la reina.
dames en heren, ik kan u verzekeren dat ik na mijn bezoek aan de britse koningin geen persconferentie heb gehouden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿qué hemos de decir a nuestros electores que nos piden que se investigue antes de tranquilizarles, cualquiera que sea el resultado?
wat vertellen we onze kiezers die willen dat er onderzoek wordt gepleegd voordat er garanties worden gedaan, waar dat ook toe leidt?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
una vez dicho esto, la comisión quiere tranquilizarles y tranquilizar a su asamblea: la calidad y la fiabilidad de estas bases se mejoran y actualizan constantemente.
dit gezegd hebbende wil de commissie een geruststellend woord tot u en uw parlement richten: de kwaliteit en de betrouwbaarheid van deze gegevens worden constant verbeterd en de gegevens worden regelmatig geactualiseerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
actualmente, en que los consumidores europeos han sido traumatizados por las crisis alimentarias que conocemos, debemos tomar todas las medidas necesarias para tranquilizarles y proporcionarles los medios para controlar su alimentación.
nu de europese consumenten geschokt zijn door de verschillende levensmiddelencrises moeten wij alle mogelijke maatregelen nemen om hen gerust te stellen. wij moeten hun de middelen bieden om hun voeding te controleren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en primer lugar, quisiera tranquilizarles en el sentido de que esta prohibición pretende ser una medida temporal en respuesta a serias preocupaciones sobre las prácticas de algunos partícipes de esas pesquerías y en particular sobre el impacto de esas prácticas en especies como los tiburones de aguas profundas.
het verbod is ingesteld omdat er grote zorg bestaat over de praktijken van sommige vissers en vooral over de gevolgen van zulke praktijken voor kwetsbare soorten als diepzeehaaien. het staat er met deze soorten heel slecht voor en eenmaal geminimaliseerd herstelt de populatie zich erg langzaam.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pero quisiera tranquilizarles y decirles que una política diferente de ésta sería peor para europa, sería muy negativa, tendría consecuencias graves para lo que queremos hacer con respecto a la unión, tanto a nivel interno como también en el marco internacional.
u mag er nochtans zeker van zijn dat ongeacht welke andere methode voor europa nadeliger zou uitvallen, een veel negatievere weerslag zou hebben en ernstige gevolgen zou meebrengen voor wat wij als unie willen verwezenlijken, zowel op intern als op internationaal vlak.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
además de la comunicación y el sistema de intercambio de informaciones, en que la demarcación es muy precisa, la cofinanciación está más ampliamente afianzada en el programa fiscalis; desde este punto de vista, por lo tanto, sr. blokland, creo que podemos tranquilizarle.
afgezien van de communicatie en het systeem voor gegevensuitwisseling, waar de scheidslijn heel duidelijk is, vormt de cofinanciering een breed uitgangspunt van het fiscalis-programma; vanuit dit gezichtspunt meen ik dan ook dat we u kunnen geruststellen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: