Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and one of the sons of ahimelech the son of ahitub, named abiathar, escaped, and fled after david.
sed forsavigxis unu filo de ahximelehx, filo de ahxitub; lia nomo estis ebjatar; li forkuris al david.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and the king said, thou shalt surely die, ahimelech, thou, and all thy father's house.
sed la regxo diris:vi devas morti, ahximelehx, vi kaj la tuta domo de via patro.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass, when abiathar the son of ahimelech fled to david to keilah, that he came down with an ephod in his hand.
kiam ebjatar, filo de ahximelehx, forkuris al david en keilan, li kunportis kun si efodon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and zadok the son of ahitub, and ahimelech the son of abiathar, were the priests; and seraiah was the scribe;
cadok, filo de ahxitub, kaj ahximelehx, filo de ebjatar, estis pastroj; kaj seraja estis skribisto;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and david distributed them, both zadok of the sons of eleazar, and ahimelech of the sons of ithamar, according to their offices in their service.
la ordon arangxis david, kaj cadok el la idoj de eleazar, kaj ahximelehx el la idoj de itamar, laux iliaj oficoj cxe ilia servado.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
then answered doeg the edomite, which was set over the servants of saul, and said, i saw the son of jesse coming to nob, to ahimelech the son of ahitub.
tiam respondis doeg la edomido, kiu staris kun la servantoj de saul, kaj li diris:mi vidis, ke la filo de jisxaj venis en nobon al ahximelehx, filo de ahxitub.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and david said to abiathar the priest, ahimelech's son, i pray thee, bring me hither the ephod. and abiathar brought thither the ephod to david.
kaj david diris al ebjatar, la pastro, filo de ahximelehx:volu alporti al mi la efodon; kaj ebjatar alportis la efodon al david.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
then the king sent to call ahimelech the priest, the son of ahitub, and all his father's house, the priests that were in nob: and they came all of them to the king.
tiam la regxo sendis voki la pastron ahximelehx, filo de ahxitub, kaj la tutan domon de lia patro, la pastrojn, kiuj estis en nob, kaj ili cxiuj venis al la regxo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and david said unto ahimelech, and is there not here under thine hand spear or sword? for i have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.
kaj david diris al ahximelehx:cxu vi ne havas sub via mano lancon aux glavon? cxar nek mian glavon, nek miajn aliajn batalilojn mi prenis kun mi, cxar la afero de la regxo estis urgxa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and david said unto ahimelech the priest, the king hath commanded me a business, and hath said unto me, let no man know any thing of the business whereabout i send thee, and what i have commanded thee: and i have appointed my servants to such and such a place.
kaj david respondis al la pastro ahximelehx:la regxo ion komisiis al mi, kaj diris al mi:neniu ion sciu pri la afero, por kiu mi sendas vin kaj kiun mi komisiis al vi; tial por miaj junuloj mi destinis lokon tian kaj tian.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: