Results for distress translation from English to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Esperanto

Info

English

distress

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Esperanto

Info

English

did too, we received your distress signals.

Esperanto

ni ricevis viajn signalojn. la signaloj ne estis niaj.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but do not distress yourself with dark imaginings.

Esperanto

sed ne premu vin per malhelaj imagoj.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- please, uncle. do not distress yourself.

Esperanto

- mi petas, onklo ne kulpigu vin.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in my distress i cried unto the lord, and he heard me.

Esperanto

kanto de suprenirado. al la eternulo mi vokis en mia sufero, kaj li auxskultis min.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the distress call of a young dolphin has been used to lure a large pod of the animals to safety.

Esperanto

la helpkrion de juna delfeno oni uzis por logi grandan aron de tiuj bestoj al sekureco.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king sware, and said, as the lord liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,

Esperanto

kaj la regxo jxuris kaj diris:kiel vivas la eternulo, kiu liberigis mian animon el cxiuj malfelicxoj,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i suppose therefore that this is good for the present distress, i say, that it is good for a man so to be.

Esperanto

mi opinias do, ke la jeno estas bona pro la nuna neceseco, nome, ke estas bone por viro samstate resti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

Esperanto

kiam la timo atakos vin kiel uragano, kaj via malfelicxo venos kiel ventego, kiam venos al vi mizero kaj sufero:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for thus saith the lord, behold, i will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo:jen mi cxi tiun fojon eljxetos la logxantojn de la lando, kaj mi premos ilin, ke ili sentos kaj diros:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hear me when i call, o god of my righteousness: thou hast enlarged me when i was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.

Esperanto

al la hxorestro. por kordaj instrumentoj. psalmo de david. kiam mi vokas, respondu al mi, justa mia dio! en premo vi liberigas min; korfavoru min, kaj auxskultu mian pregxon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the multitude of all the nations that fight against ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

Esperanto

kaj kiel songxo, kiel nokta vizio estos la multo de la popoloj, kiuj batalos kontraux ariel kaj kontraux cxiuj liaj fortikajxoj kaj kiuj premos lin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and let us arise, and go up to bethel; and i will make there an altar unto god, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which i went.

Esperanto

kaj ni levigxu, kaj ni iru al bet-el; kaj mi faros tie altaron al dio, kiu atentis min en la tago de mia mizero, kaj estis kun mi sur la vojo, kiun mi iris.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.

Esperanto

mi premos la homojn, kaj ili irados kiel blinduloj pro tio, ke ili pekis antaux la eternulo; ilia sango estos dissxprucigita kiel polvo, kaj ilia karno kiel sterko.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jephthah said unto the elders of gilead, did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?

Esperanto

kaj jiftahx diris al la plejagxuloj de gilead:vi malamas ja min, kaj vi forpelis min el la domo de mia patro; kial do vi nun venis al mi, kiam vi estas en mizero?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

people are angry and tired, and media houses often publish news about the connection between political leaders and goons but no one takes to the streets to protest corruption – an anomaly for a country where people have nepal bandhs, country-wide strikes for every distress.

Esperanto

homoj estas koleraj kaj lacaj, kaj amaskomunikiloj ofte publikigas novaĵojn pri kontakto inter politikaj gvidantoj kaj bandaĉoj, sed neniu eliras surstraten por protesti kontraŭ koruptado – nenormalaĵo por lando kie oni havas tutlandajn strikojn por ajna problemo.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,543,981 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK