From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a description of the tunnel as built and the access to it, together with the plans necessary for an understanding of its design and operating arrangements;
kuvaus rakennetusta tunnelista ja pääsystä siihen sekä tarvittavat kaavakuvat suunnittelun ja aiottujen toimintajärjestelyjen ymmärtämiseksi,
.1 a set of as-built construction drawings and other plans showing any subsequent structural alterations shall be kept on board ships constructed on or after 1 january 2012.
.1 valmiin aluksen rakennuspiirustukset sekä muut kaaviot, joissa esitetään mahdolliset myöhemmät rakenteelliset muutokset, on säilytettävä aluksella, jos alus on rakennettu 1 päivänä tammikuuta 2012 tai sen jälkeen.
for the purpose of this tsi, a rolling stock can be qualified as ‘built according to existing design’ when one of the two following conditions is met:
tässä yte:ssä liikkuva kalusto voidaan katsoa ”olemassa olevan rakenteen mukaisesti rakennetuksi”, jos toinen seuraavista ehdoista täyttyy:
.3 reference is made to the imo msc/circ.1135 on “as-built construction drawings to be maintained on board the ship and ashore”.
.3 viitataan aluksella ja maissa säilytettäviä valmiin aluksen rakennuspiirustuksia koskevaan imon meriturvallisuuskomitean kiertokirjeeseen msc/circ.1135.
europe as we know it, as built by its governing classes, is the product of enormous determination and brilliant intuition, which have given a spirit and language to shared values and feelings; these have brought together and revitalised the separate strands of national history, traditions and culture.
tuntemamme eurooppa, jonka ovat rakentaneet euroopan johtavat sosiaaliluokat, on tulosta valtavasta tarmokkuudesta ja nerokkaasta intuitiosta, jotka ovat antaneet sisällön ja muodon yhteisille arvoille ja tunteille; ne ovat saattaneet yhteen kansallisvaltioiden historian, perinteiden ja kulttuurin erilliset piirteet sekä antaneet niille uutta elinvoimaa.
before commissioning the infrastructure of a line built for high-speed, and under consideration of the phases of commissioning defined above, the line shall be submitted to one or several test runs to ensure the suitability of the track works as built under the conditions of high-speed running from the mechanical standpoint.
ennen kuin suurille nopeuksille rakennetun radan infrastruktuuri otetaan käyttöön ja ottaen huomioon mitä edellä on sanottu vaiheittaisesta käyttöönotosta, on radalla suoritettava yksi tai useampia koeajoja, jotta varmistetaan, että se soveltuu mekaanisesti nykyisessä kunnossaan suurinopeuksiseen liikenteeseen.