From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this provision aims to avoid financial discrimination to the detriment of the cross-border litigant.
tällä säännöksellä pyritään välttämään riita-asian osapuolen kaikenlainen taloudellinen syrjintä rajatylittävissä tapauksissa.
for the time being, it seems that even litigant parties are reluctant to lodge cases with national courts15.
tällä hetkellä näyttää siltä, että jopa valituksen tekijät ovat haluttomia viemään asioita jäsenvaltioiden tuomioistuinten käsiteltäviksi15.
amendment 12 would insert a new recital allowing a litigant who so wishes to raise the issue of the applicable law.
tarkistuksella 12 lisätään uusi johdanto-osan kappale, jonka mukaan asianosainen voi halutessaan ottaa itse esiin kysymyksen sovellettavasta lainsäädännöstä.
that has given rise to a principle of the unity of judicial protection, by virtue of which a litigant should not, in prin-
tästä seuraa oikeussuojan ainutkertaisuuden periaate, jonka mukaan oikeussubjektilla ei pääsääntöisesti ole kuin yksi mahdolli-
these in turn can often lead to exploitation by barristers when the female litigant is inadequately informed as to her legal rights and feels obliged to accept a compromise in order to keep her job.
tämä taas monasti johtaa siihen, että koska kantajalla ei ole riittävästi tietoa oikeuksistaan, asianajajat pystyvät käyttämään häntä hyväkseen, ja tämän seurauksena kantaja suostuu kompromissiratkaisuun säilyttääkseen työpaikkansa.
thirdly, we wish to improve access of the citizen to the european court so that the citizen will be a privileged litigant with ourselves, member states and companies.
kolmanneksi me haluamme helpottaa kansalaisten pääsyä euroopan tuomioistuimeen, niin että kansalaiset ovat etuoikeutettuja asianosaisia oikeudenkäynneissä meidän, jäsenvaltioiden ja yritysten kanssa.
the cross-border litigant will find it quicker and easier to obtain legal aid in the state of the forum if there are effective procedures for cooperation between the various national authorities involved.
rajatylittävän riita-asian osapuoli saa helpommin ja nopeammin oikeusapua jäsenvaltiossa, jossa oikeutta käydään, jos osapuolten kotivaltioiden viranomaisten välistä oikeudellista yhteistyötä varten on luotu menettelyt.
in a case such as the present, a litigant could simply bring several sets of proceedings, even wholly speculatively, and could then claim that he did not consider the damage sufficiently certain.
käsiteltävänä olevan kaltaisessa asiassa asianosainen voisi yksinkertaisesti panna vireille useita oikeudenkäyntejä jopa täysin laskelmoidusti ja sitten väittää, että hän ei pidä vahinkoa riittävän kiistattomana.
the trustworthiness and fairness of his or her handling of the matter and, most particularly, his or her independence in relation to the litigant parties, improve the mediation’s effectiveness and make a positive outcome more likely.
sovittelutyön tehokkuutta ja onnistuneeseen tulokseen pääsemistä helpottavat sovittelijan luotettavuus ja tasapuolisuus sekä aivan erityisesti riippumattomuus riidan osapuolista.