From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in 2001, the city of villach concluded a waste disposal service contract for a minimum period of 15 years after selecting a service provider from a limited number of companies operating in austria that already had an establishment in the austrian state of carinthia.
villachin kaupunki teki vuonna 2001 jätteenpoistopalvelua koskevan sopimuksen viidentoista vuoden vähimmäisajaksi valittuaan palveluntoimittajan rajallisesta joukosta itävallassa toimivia yrityksiä, joilla oli jo toimipaikka kärntenin osavaltiossa itävallassa.
the commission could thus no longer be in any doubt about the fact that the total amount notified covered all of the proposed aid, including that financed by the federal government and the bundesland kärnten, and that provided by the municipality of villach.
tässä kirjeessään se totesi, että vastaus komission viidenteen kirjeeseen sisältyi jo sen 2.1.1997 päivättyyn kirjeeseen, jossa vastattiin komission ensimmäiseen kirjeeseen, minkä vuoksi komissio ei voinut mitenkään pitää kyseenalaisena sitä, että ilmoitettu kokonaismäärä kattoi kaikki suunnitellut tuet eli sekä liittohallituksen ja kärntenin osavaltion että villachin kunnan rahoittamat tuet.
annulment of the decision giving notice to submit observations (article 93(2) of the ec treaty) with respect to proposed state aid in favour of siemens bauelemente ohg, villach -aid having become 'existing aid' in the absence of initiation without delay of the procedure under article 93(2)
kanne, jossa vaaditaan kumottavaksi päätös, jolla pyydetään esittämään huomautuksia (ey:n perustamissopimuksen 93 artiklan 2 kohta) suunnitelmasta, joka koskee valtiontukea yritykselle nimeltään siemens bauelemente ohg, villach — tuki, josta on tullut "olemassa oleva", koska 93 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä ei ole viipymättä aloitettu