Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
some of them have already requested assistance to repatriate.
certains d'entre eux ont déjà demandé qu'on les aide à rentrer chez eux.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
4.7.1 the eesc has already requested this23.
4.7.1 le cese a déjà fait cette demande23.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
some €536 million have already been requested to help more than 116,000 workers.
quelque 536 millions d’euros d’aide ont déjà été demandés en faveur de plus de 116 000 travailleurs.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the g10 universities have already requested fac to initiate an umbrella agreement with india.
les universités du g10 ont déjà demandé à aec d'entreprendre la préparation d'un accord-cadre avec l'inde.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
it had already requested guyana, togo and uganda to do so, at previous sessions.
il avait déjà demandé à ses sessions précédentes au guyana, à l'ouganda et au togo de faire de même.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
agenda 21 already requested governments to develop sustainable development indicators and environmental accounting.
l’action 21 contenait déjà des recommandations appelant les gouvernements à mettre en place des indicateurs de développement durable et des mécanismes de comptabilité environnementale.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
checks the already-requested flag of the request to perform the processing and the fp-toq
commande l'indicateur demande déjà effectuée de la requête pour effectuer le traitement et le fp-toq
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
we have already requested both ethiopia and egypt to send to khartoum investigation teams to that effect.
nous avons déjà prié l'Éthiopie et l'Égypte d'envoyer des enquêteurs à khartoum.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
health canada has already requested retailers to voluntarily discontinue the sale of lead-core wick candles.
santé canada a déjà demandé aux détaillants de cesser volontairement la vente de bougies possédant une mèche à âme en plomb.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, the commission has already requested the committee to rule on the slaughter and transport of farmed fish.
À propos de ces derniers, la commission a déjà demandé au comité de rendre un avis sur l' abattage et le transport de poissons d' élevage.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
the commission services have already requested the austrian authorities to appoint a new member of the management board.
les services de la commission ont déjà prié les autorités autrichiennes de désigner un nouveau membre au sein du conseil d' administration.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
some of the exporting producers which already requested individual examination reiterated their request.
certains producteurs-exportateurs qui avaient déjà demandé un examen individuel ont réitéré leur demande.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in its previous concluding observations, the committee had already requested the government to take action to combat gender stereotypes.
dans ses observations finales précédentes, le comité a déjà invité le gouvernement à prendre des mesures pour lutter contre les stéréotypes sexistes.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
this tsi does not introduce any additional requirement to the ones already requested by applicable european regulations.
la présente sti n'introduit pas d'exigences supplémentaires par rapport à celles déjà définies dans les réglementations européennes applicables.
eu heads of mission are already requested to provide periodic reports on the human rights situation in their countries of accreditation.
les chefs de mission de l'ue sont d'ores et déjà invités à présenter des rapports périodiques sur la situation en matière de droits de l'homme dans leur pays d'accréditation.
illicit reference standards from the united nations office on drugs and crime were already requested to be utilized in the examination of drugs.
les normes de référence sur l'illicéité de l'office des nations unies contre la drogue et le crime ont déjà été requises dans le cadre de l'examen de drogues.
this parliament had already requested that foods for diabetics and sports foods should be covered by specific directives.
nous avions déjà demandé, au parlement, d' intégrer l' alimentation des diabétiques et des sportifs.
we have already requested that countries such as tanzania, mozambique and bangladesh liberalise their water sectors, for example.
or, nous avons d' ores et déjà fait des demandes de libéralisation, en ce qui concerne l' eau par exemple, à des pays comme la tanzanie, le mozambique, le bangladesh.
meanwhile, along a trolleybus line all foothill zone in july-august, 2004 has been already requested under habitation rent.
cependant, le long de la ligne de trolleybus toute la zone située au pied du massif en juillet-août 2004 était déjà demandée sous le bail du logement.