Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i don't work for anyone.
je ne travaille pour personne.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
don't open the door for anyone.
n'ouvre la porte à personne !
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and die for anyone .
ou mourir pour quelqu’un.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
change for:
modification pour :
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you are enough for anyone
tu es suffisant pour n'importe qui
Last Update: 2020-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a daunting list for anyone.
une liste impressionnante!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
one change for lasting change
une modification pour un changement durable
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not change for anyone but for the almighty god yahuveh you serve.
ne changez pour personne mais pour le dieu tout-puissant yahuveh que vous servez.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take climate change, for example.
prenez les changements climatiques, par exemple.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
climate change for european innovation
changement de climat pour l'innovation européenne e pc
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
never work for anyone else again.
ne travaillez plus jamais pour quelqu'un d'autre.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
change for children association status:
change for children association État :
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
% change for hrstc (1998-2002)
% de variation pour les rhstc (1998-2002)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't think it's a hard concept for anyone to absorb, but i'd like to pursue that.
je ne crois pas que ce soit si difficile à comprendre, mais j'aimerais poursuivre dans cette veine.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: