From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the importance of the building was such that giovanni boccaccio makes the setting for the sixth novel of the tenth day in the decameron.
puis, après une brève période sous la domination des souabes, la ville passa sous l'aragon, qui, outre l'agrandissement du port et la construction de murs massifs, mené à bien la construction d'un palais royal sur la colline quisisana, utilisé par la royauté pour leur séjour pendant l'été. l'importance de l'immeuble a été telle que giovanni boccaccio rend le réglage de la sixième roman du dixième jour dans le decameron.
i discovered the depths of dante’s insight, the dazzling images of petrarch, the bold vitality of boccaccio.
je découvre la profonde méditation de dante, les images éblouissantes de pétrarque, l’audacieuse vitalité de boccace.
and for the attentive visitor, not only artistic jewels such as san gimignano, volterra, siena or even certaldo, home town of poet boccaccio.
et pour le visiteur attentif il n’existe pas seulement les perles d’art fameuses dans le monde entier comme san gimignano, volterra, sienne ou certaldo, la patrie du poète boccaccio.
along with the celebrated fresco by giotto, this description made by giovanni boccaccio is perhaps the most well-known portrait of dante to reach us.
ainsi que la fresque très célèbre de giotto, celui-ci est peut-être, selon la description de giovanni boccaccio, le "portrait" le plus connu de dante qui nous soit parvenu.
giovanni boccaccio (1313-1375): all his decameron, and particularly its first four short stories, are pealing of laicality.
boccace (giovanni boccaccio, 1313-1375) : tout le decameron, et en particulier ses premières quatre nouvelles, sont des cris de laïcité.
the decameron () is a 1971 film by italian director pier paolo pasolini, based on the novel "il decameron" by giovanni boccaccio.
le décaméron ("il decameron") est un film franco-germano-italien de pier paolo pasolini, sorti en 1971.
artists such as michelangelo and leonardo da vinci lived in florence, as did poets like dante and boccaccio. from the age of the italian renaissance, florence has inherited an almost inexhaustible wealth of artistic treasures and other sights.
des artistes tels que michel-ange et léonard de vinci, mais aussi des poétes comme dante et boccace vécurent à florence. florence a hérité, de l'époque de la renaissance italienne, d’une richesse presque inépuisable de monuments artistiques et d'autres curiosités.
the french and italian verse tales or the stories of boccaccio, for instance, can be traced back to the tales of the arab countries and still further back to their indian origins, as joseph bédier demonstrated in a remarkable book at the end of the 19th century.
ainsi, par exemple, on peut faire remonter les fabliaux français et italiens ou les contes de boccace aux contes des pays arabes et plus loin aussi à leurs origines indiennes, comme l’a montré joseph bédier dans un ouvrage remarquable de la fin du 19e siècle.
certaldo certaldo, boccaccio's city, is located on a hill and the oldest part is surrounded by old city walls. it has preserved medieval style with its old buildings, some of them built throughout several centuries.
certaldo, ville de boccace, est situé sur une colline et la partie la plus ancienne est entouré par de vieux murs de la ville. il a conservé le style médiéval avec ses vieux bâtiments, certains d'entre eux tout au long de plusieurs siècles construit.
european-ness means being unable to understand fully my own country’s literature and poetry – montaigne, chateaubriand, baudelaire and mallarmé – without understanding dante and boccaccio, cervantes and saint john of the cross, shakespeare and sterne, goethe and heine.
c’est parce que je ne peux pas moi-même comprendre intimement ma propre littérature et ma propre poésie, montaigne, chateaubriand, baudelaire ou mallarme sans dante alighieri et boccace, sans cervantes et st. jean de la croix, sans shakespeare et sterne, sans goethe et sans heine que je suis européen.