Results for emblematic translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

emblematic;

French

emblématique;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

emblematic models

French

des modèles emblématiques

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an emblematic model

French

un modèle emblématique

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

b. emblematic cases

French

b. affaires emblématiques

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 2
Quality:

English

an emblematic building of troyes

French

un édifice emblématique de troyes

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

signs, whether emblematic or not

French

signes figuratifs ou non

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

individual cases, unless emblematic.

French

des cas particuliers, sauf si ces cas revêtent une valeur emblématique.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

emblematic projects in south africa

French

les projets emblématiques en afrique du sud

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

here we highlight 12 emblematic recommendations.

French

voici, en exergue, douze recommandations emblématiques.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

his double-standard became emblematic.

French

son double standard est devenu emblématique.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

1963: emblematic for bulgaria's industrialization

French

1963: une année emblématique pour l’industrialisation de la bulgarie

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

my own recent experience is perhaps emblematic.

French

a ce sujet, une anecdote personnelle est sans doute emblématique.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

here, the emblematic grenache grape is dominant.

French

l’emblématique grenache est majoritaire.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

they have become the emblematic representatives of immigrants.

French

ils sont devenus les représentants emblématiques des immigrés.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

emblematic actions including opening and closing events

French

actions emblématiques y compris événements d’ouverture et de clôture

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

"paris city hall, emblematic of paris liberation"

French

"l'hôtel de ville, bastion de la liberté"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

2014 2019: these emblematic reforms voted by our meps

French

2014 2019: ces réformes emblématiques votées par nos eurodéputés

Last Update: 2019-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the case of tenzin deleg rinpoche has become emblematic.

French

pour atteindre cet objectif ultime, il n'y a à notre sens aucune autre alternative qu'un processus pacifique fondé sur le dialogue.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my second point is that the social question is emblematic.

French

deuxième idée: la question sociale est emblématique.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

they were meant to be simply functional, yet were also emblematic.

French

ils devaient être tout simplement pratiques, mais ils étaient également emblématiques.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,132,159 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK