Results for emboldens translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

emboldens

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

it both emboldens the blood, just as it narrows the mind.

French

il tous les deux encourage le sang, juste comme il rétrécit l'esprit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in an endeavour to appease the invader, it objectively emboldens it.

French

par la suite, les extrémistes des deux bords ont toutefois eu de nouvelles occasions de prêcher la haine.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

nothing emboldens perpetrators more than knowing that they will not be held to account.

French

rien n'enhardit plus les auteurs de ces crimes que de savoir qu'ils n'en seront pas tenus pour responsables.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such a placating policy only emboldens the mullahs in continuing suppression and terrorism.

French

une telle politique de concession ne fait qu'encourager les mollahs à poursuivre la répression et le terrorisme.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

elimination of capital punishment emboldens the criminals and leads to repetition of crimes.

French

les pays peuvent donc choisir d'appliquer la peine capitale.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

concurrently, the lack of accountability emboldens those who engage in criminal activity and the use of violence.

French

parallèlement, ceux qui commettent des actes criminels et font usage de la violence se trouvent enhardis, sachant qu'ils n'auront pas à rendre compte de leurs actes.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

equally important is the apprehension of indicted war criminals, whose presence emboldens extremists and undermines reconciliation.

French

il est tout aussi important d'appréhender les personnes inculpées de crimes de guerre dont la présence enhardit les extrémistes et sape les efforts de réconciliation.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the situation is made much worse by the prevailing culture of impunity which protects and emboldens the perpetrators of these crimes.

French

la situation est rendue encore plus difficile par la prévalence d'une culture de l'impunité qui protège et encourage les auteurs de ces crimes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it emboldens the voice of conscience and employs the language of the heart where the language of civil law exerts no influence.

French

il fait que la voix de la conscience se fait entendre avec plus de force et il parle le langage du coeur là où celui de la loi civile est inopérant.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his long forbearance with the wicked emboldens men in transgression, but their punishment is nonetheless certain and terrible because it is long delayed.

French

si sa longue patience enhardit les méchants et les encourage dans la transgression, leur châtiment, pour être différé, n’en est ni moins certain, ni moins terrible.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it enlightens us, it emboldens us, but also it's the spirit of what is being created here that moves us forward.

French

ce projet nous enchante et nous encourage, mais c'est surtout le fondement de sa création qui nous permet de progresser.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let us not forget the recent lesson that the absence of proactive military engagement only emboldens the extreme local elements in their practices of intimidation and human rights abuses.

French

n'oublions pas la récente leçon selon laquelle l'absence d'engagement militaire ferme ne fait qu'encou-rager les éléments locaux extrémistes dans leurs pratiques d'intimidation et de violation des droits de l'homme.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so the more you block it, the more it emboldens people to actually avoid the censorship and thus win in this cat-and-mouse game.

French

donc plus vous le bloquez, plus ça pousse les gens à effectivement éviter la censure et donc à gagner à ce jeu du chat et de la souris.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such a doctrine, presuming upon god's mercy, but ignoring his justice, pleases the carnal heart and emboldens the wicked in their iniquity.

French

cette doctrine, qui abuse de la bonté de dieu et ignore sa justice, est agréable au cœur charnel et enhardit le méchant dans son iniquité.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

61. the independent expert is deeply concerned by the proliferation of counter-terrorism measures that violate the rights of minority communities and create a climate that emboldens abusive individuals.

French

61. l'experte indépendante est vivement préoccupée par la prolifération des mesures de lutte contre le terrorisme qui violent les droits de communautés minoritaires et créent un climat qui ouvre la voie à tous les abus.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the present situation does not encourage soldiers and policemen to respect human rights; on the contrary, disproportionate criminal sentencing emboldens policemen and soldiers to continue to violate basic human rights principles.

French

la situation actuelle n'encourage pas les soldats et les policiers à respecter les droits de l'homme; au contraire, des sentences pénales déséquilibrées enhardissent policiers et soldats à continuer à violer les principes fondamentaux des droits de l'homme.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if the plebiscite victory emboldens him and his allies to step up their tactics of judicial dirty tricks and media manipulation – used to great effect in recent years – the prospects for turkey are bleak.

French

si cette victoire en forme de plébiscite l’encourage, lui et ses alliés, à intensifier leurs tours de passe-passe judiciaires et de manipulation médiatique – couronnés de succès ces dernières années – je ne donne pas cher de l’avenir de la turquie.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we warned that the decision taken in helsinki would help not to democratise but to embolden the regime.

French

nous avions prévenu que la décision prise à helsinki ne contribuerait pas à la démocratisation, mais qu' au contraire, elle enhardirait le régime.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,743,000,689 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK