From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
such an exclusive focus on "multiculturalism" has been criticised as leading to separatism and ghettoisation.
un tel accent exclusif sur le "multiculturalisme" a été accusé d'engendrer le séparatisme et la ghettoïsation.
it is also important to organise civic courses, to combat ghettoisation and to encourage political participation in local elections.
ce dernier reprend les principes fondamentaux pour l'échange d'informations et établit des règles pour le transfert et l'échange d'informations des services de renseignements.
it feeds the sense of rejection maintained by decades of social exclusion, ghettoisation, discrimination, police brutality.
il se nourrit du sentiment de rejet entretenu par des décennies d'exclusion sociale, de ghettoïsation, de discriminations, de violences policières.
the plan nashonal pa desaroya barrio is being implemented for this purpose, with a view to preventing problems such as ghettoisation and segregation.
le plan intitulé plan nashonal pa desaroya barrio a pour objectif de prévenir des problèmes tels que la ghettoïsation ou la ségrégation.
ghettoisation of the schools by only admitting pupils whose parents are sufficiently wealthy to pay the fees already required in category iii should therefore be prevented.
aussi faudrait-il éviter la ghettoïsation des écoles en y admettant uniquement des élèves dont les parents sont assez fortunés pour payer les droits d’inscription déjà exigés à la catégorie iii.
the creation of a separate institute in regard to this issue risks ghettoisation by leaving it open to single-issue pressure groups and thus easier to disregard and marginalise.
il conviendrait d’ aborder la question de l’ égalité entre les hommes et les femmes dans le cadre de l’ approche globale des droits fondamentaux.
in the czech republic, displacement of roma families to the outskirts of the major cities, and ghettoisation, which reinforces the process of roma segregation, is reported.
en république tchèque, le déportement de familles roms vers les faubourgs des grandes villes et la ghettoïsation, qui renforce le processus de ségrégation dont sont 179
in spain, a disproportionately high concentration of migrant or roma students316 in many public schools leads to ‘ghettoisation’ and to the perpetuation of inequality of opportunity.
en espagne, une concentration particulièrement élevée d’élèves immigrés ou roms318 dans bon nombre d’écoles publiques conduit à une « ghettoïsation » et à perpétuer l’inégalité des chances.
even after implementation of re-housing programmes, roma communities still live in very substandard conditions and are often victims of "ghettoisation" by municipalities.
même après la mise en œuvre des programmes de relogement, les communautés roms continuent de vivre dans des conditions loin d’être optimales et sont souvent victimes de la pratique de «ghettoïsation» des municipalités.
it would lead meanwhile, and paradoxically, to the ghettoisation of our societies, to the blurring of identities, and to the acculturation of all, whether migrants or the original inhabitants of the host country.
elle mène en même temps, et de façon paradoxale, à la communautarisation de nos sociétés, au brouillage des identités, à l'acculturation de tous, aussi bien les migrants que les habitants de souche du pays d'accueil.
the eu needs to act against segregated classrooms, discrimination in employment, "ghettoisation" of romani communities, and to ensure that the legal system protects everybody including romani people.
l'ue doit agir contre la ségrégation dans les salles de classe, la discrimination au travail, la "ghettoïsation" des communautés roms, et assurer que le système juridique protège tous les citoyens, y compris les roms.