From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am not going to sleep
je ne vais pas dormir
Last Update: 2019-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i was not going to sleep
je n' attiferais pas
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not going to
je ne détaillai pas
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not going to bed
je ne caricaturai pas
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not going to carp.
patterson pli par le passé, confiance en 1992.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not going to mumbai
je vais à mumbai
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not going to do that.
je ne le ferai pas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
i am not going to repeat them.
je ne les répéterai pas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
no, i am not going to resign.
non, je ne vais pas démissionner.
Last Update: 2018-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not going to make a speech.
je ne ferai pas de discours.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i am not going to interfere, however.
je ne vais pas intervenir.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i am not going to take your letters.”
je ne prendrais plus vos lettres."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i am not going to discuss this again.
je ne reviens pas sur cette question.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
therefore, i am not going to do anything.
dès lors, je ne ferai rien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
i am not going to score political points
soit, je le connais relativement bien et donc, je suis d'accord avec vous, et souhaite que nous puissions continuer et passer au vote.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: