From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i do not want to bother you.
je ne veux pas vous déranger.
Last Update: 2019-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to bother.
je ne veux pas déranger./je ne veux pas faire la peine.
Last Update: 2019-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to help you
je ne veux pas vous aider
Last Update: 2020-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to hurt you.
je ne veux pas faire de peine
Last Update: 2019-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to
je ne veux pas./je n’en ai pas envie.
Last Update: 2019-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to go by you
je ne veux pas aller
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to disappoint you.
je ne veux pas vous décourager.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i don't want to bother you.
je ne veux pas vous déranger./je ne veux vous déranger.
Last Update: 2019-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to eat
je ne veux pas manger
Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to have brea
je ne veux pas travailler
Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to do that.
je n' y tiens pas.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i do not want to live anymore
je ne veux plus vivre
Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to be nationalistic.
je ne veux pas donner l'impression d'une réaction nationaliste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i'm sorry to bother you
je suis désolé de vous déranger à nouveau
Last Update: 2013-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to study tonight
moi je ne veux pas étudier ce soir
Last Update: 2019-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i do not want to blame anybody.
je ne veux rejeter le blâme sur personne.
Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss you, but i don´t want to bother you
tu me manques, mais je ne veux pas te déranger
Last Update: 2023-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"i do not want to sound complacent.
en fait, cette méthode n'a pas très bien marché en raison des
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting