Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
feel free to ask !
posez la question de votre choix !
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
please feel free to
n'hésitez pas à
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
feel free to grab that.
n'hésitez pas à saisir cela.
Last Update: 2019-04-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
feel free to circulate!
n'hésitez pas à le faire circuler!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feel free to contact us
n'hésitez pas à nous contacter
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
feel free to ask question.
n'hésitez pas à poser la question.
Last Update: 2019-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feel free to contact me!
n'hésitez pas à me contacter!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feel free to bring me cake
n'hésitez pas à me rapporter du gâteau
Last Update: 2019-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feel free to ask any questions.
n'hésitez pas à poser des questions.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feel free to contact me on:
ne hésitez pas à me contacter sur:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please feel free to contact me
contact
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please feel free to contact us.
n’hésitez pas à nous contacter .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
please feel free to contact us!
alors n'hésitez pas à nous contacter!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feel free to add additional pages.)
n’hésitez pas à ajouter des pages au besoin.)
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(feel free to use point form.)___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
(vous pouvez employer un style télégraphique.)_______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: