Results for review your course translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

review your course

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

review your bet

French

vérifiez votre pari

Last Update: 2019-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

review your nodes

French

postes du client

Last Update: 2017-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

review your application.

French

passez en revue votre demande.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

how was your course?

French

comment s’est déroulé votre parcours ?/comment est ton cours?

Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

book your course. now!!!

French

réservez votre cours, dès maintenant!!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

8. review your performance

French

8 - passer en revue votre performance

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

step 1: find your course

French

Étape 1 : trouvez le cours auquel vous désirez vous inscrire

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

use the checklist to review your school course calendar.

French

utilisez la liste de vérification pour vérifier le prospectus de votre école.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

review your order details

French

veuillez examiner les détails de votre commande

Last Update: 2012-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

please review your choice.

French

merci de vérifier votre sélection.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

review your readiness and go!

French

examinez votre État de prÉparation et allez-y!

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

review : your eventual comments...

French

commentaires : vos commentaires éventuels...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

now we have your course information.

French

now we have your course information.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

did your doctor review your test?

French

votre médecin a-t-il examiné votre test?

Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

review your client’s return.

French

le code entré pour l'adresse alternative n'est pas numérique ou n'est pas valable.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

have fresh eyes review your document.

French

demandez à une autre personne de lire votre document.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

review your d&o insurance coverage.

French

examiner votre protection d’assurance visant les administrateurs et dirigeants.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

review your harbour authority fee structure.

French

révisez votre structure de droits d'administration portuaire.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

review your current anti-virus products

French

examen de vos produits antivirus actuels

Last Update: 2017-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

English

be sure to complete your course of treatment.

French

veillez à suivre votre traitement jusqu’à la fin.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Kevin-oheix

Get a better translation with
7,727,832,886 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK