Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rns
o
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
gnoss rn l t r a & d factor cost
valeur ajoutée brute au coût des facteurs
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l na io sc at e rn c ct te sen du in re o pr p e op
le ce on a e n ti de e és rna m p r te m a in g
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
this needis underlinedin the ' ln te rn a tion ac on v en l
dans le même temps, les minorités ethniques doivent disposer du droit et des moyens de développer en toute indépendance leurs propres valeurs, leur identité et leurs propres images.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 bq/l to 12 bq/l depending on the rn
2,5 bq/l à 12 bq/l selon le rn
Last Update: 2012-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
met g,l n g n ds mi t n rns ei sp n i a d ie n i ga t n a n s ao
s b e t n p u ru i spa i ai e d smi t n u vni s o ré n n,l fi t n t ié n i o o nc o s ao
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
commission (dgs, internal audit service) l o n t ro rn al audit et
commission (directions générales,service d’audit interne)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
.11.88andthe in te rn a tion a he l ra ld tribune, lras;le monde,
("") le figaro et le monde, 18.1.1990; libération, 10.10.1989.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a general outline on international- transport conventions is grven rn annex l- of this report.
réglementations des transports le schéma général des conventions internationales sur les transports est donné à l'annexe 1 de ce rapport.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
evans d, charney ds, lewis l, golden rn, gorman jm, krishnan krr, et al.
evans d, charney ds, lewis l, golden rn, gorman jm, krishnan krr, et coll.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
nn = non-nominal/non-identifying l = laboratory rn = nurse
nn = non nominatif/non identificateur l = laboratoire ia = infirmière autorisée
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
rn
rn
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 18
Quality: