Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this type of figure was commonly represented with the head of a either a familiar animal or an emblematic one (such as a panther or a lion cub).
ce type de personnage était souvent représenté avec, dans la main, la tête d’un animal familier ou totémique (panthère, lionceau).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gold haze and splash of colour a steamer comes gliding into the harbour, with a feline grace like that of a panther, or a pirate, bent upon taking his prey by surprise.
la brume d'or dans et l'éclaboussure de couleur un vapeur vient glissant le port, avec une grace féline comme cela d'une panthère, ou un pirate, plié en prenant sa proie par surprise.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
there is, as we have seen, a leopard-like beast; there is an image of the beast; and there is a scarlet colored beast.
il y a une bête semblable à un léopard; il y a une «image de la bête» et il y a une «bête écarlate».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the demoniacal caricature is a false presence thanks to the confusion of the real with the virtual, as shown by the coming to life of the beast of the sea in the book of revelation (51).
la caricature démoniaque est une fausse présence grâce à la confusion du réel et du virtuel, comme le montre l'animation de l'image de la bête de la mer dans l'apocalypse (51).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
[18] finally, if you are mindful of the prophets, when they are chiding the shepherds, there is a word----i think it is ezekiel's: "shepherds, hold, ye devour the milk, and clothe you with the fleeces: what is strong ye have slain; what is weak ye have not tended; what is shattered ye have not bound; what has been driven out ye have not brought back; what has perished ye have not re-sought."88 [19] pray, does he withal upbraid them at all concerning that which is dead, that they have taken no care to restore that too to the flock? plainly, he makes it an additional reproach that they have caused the sheep to perish, and to be eaten up by the beasts of the field; nor can they either "perish mortally," or be "eaten up," if they are left remaining.
de quel front feras-tu rentrer un mort dans le troupeau, sur l'autorité de cette parabole qui n'y ramène point une brebis morte ? [18] enfin, si tu te souviens des prophètes, quand ils gourmandent les pasteurs, n'est-ce pas Ézéchiel qui a dit ceci : « pasteurs, voilà que vous dévorez le lait et que vous vous couvrez de la laine de vos brebis ; celles qui dans votre troupeau étaient vigoureuses, vous les avez tuées ; celles qui sont malades vous ne les avez pas soignées ; celles qui sont meurtries, vous ne les avez point pansées ; celles qui se sont égarées, vous ne les avez point ramenées ; celles qui se sont perdues, vous ne les avez point cherchées ! » [19] leur fait-il donc des reproches pour une brebis morte qu'ils n'auraient pas pris souci de replacer dans le troupeau ? non, il les accable de reproches pour avoir fait périr leurs brebis, pour les avoir laissé manger parles bêtes de la plaine. or elles ne peuvent échapper à la mort ni à la dent des bêtes, si elles sont abandonnées.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.