Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
get lasik today, take 5 years to pay
voyez dès aujourd'hui et prenez cinq ans pour payer
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
take off to the rest of the world
le monde s'offre à vous
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
okay, that's all for today… take care,
je vous laisse pour aujourd'hui… prenez soin de vous.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
threats to democracy today take many forms.
aujourd'hui, les menaces à la démocratie prennent diverses formes.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
but not yet! today takes us to spain.
aujourd’hui nous allons voir l’espagne !
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
take-off to paris in the morning, with yemenia -
envol pour paris dans la matinée, sur la compagnie yemenia -
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
restrict the take-off to be conducted under vmc;
limite le décollage aux conditions vmc;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
most water projects backed by idrc today take an integrated approach to water management.
la plupart des projets sur l'eau que le centre appuie aujourd'hui adoptent une approche intégrée à la gestion de l'eau.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission today takes action to meet these challenges.
la commission prend aujourd'hui des mesures pour relever ces défis.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
then take off to reach the 4000m altitude (15 to 20m)
montez dans les airs jusqu'à 4000m d'altitude (15 à 20 mn)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no member state could today take up these challenges alone.
aucun État membre de l’union ne peut aujourd’hui relever, à lui tout seul, ces défis.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
we must today take the bold step of voting this law onto the statute book.
aujourd’ hui, nous devons avoir le courage de voter cette législation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
will the minister today take action and solve this problem for canadians?
la ministre agira-t-elle sur-le-champ pour régler ce problème?
Last Update: 2013-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
contact cn or ns today take advantage of the bales on rail program today.
communiquez avec le cn et ns dès aujourd’hui tirez parti du programme balles sur rails dès maintenant.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
this partnership approach is alive and well today. take our science program, for instance.
cette approche de partenariat est bien vivante aujourd’hui, notamment dans le domaine scientifique.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
as canadians, many of us today take it for granted that this country values equality and fairness.
de nos jours, un grand nombre de canadiens tiennent pour acquis que leur pays est attaché aux valeurs d'égalité et de justice.
Last Update: 2017-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
approaches to social-policy reform today take neoliberal social values as given.
les approches de la réforme des politiques sociales aujourd'hui tiennent les valeurs sociales néolibérales pour acquises.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
so a legitimate discovery today takes on average 10 to 20 years to get into production.”
par conséquent, une découverte effectuée en bonne et due forme aujourd’hui peut nécessiter de 10 à 20 ans en moyenne avant d’amorcer la phase de production.»
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission's response today takes the form of:
la réponse que la commission apporte aujourd’hui est développée dans plusieurs documents:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
ex maple flag ready for take-off to recipient's name recipient's email *
l’exercice maple flag : prêt au décollage À nom du récipiendaire courriel du récipiendaire *
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality: