From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
väinämöinen swam off until he found land, but the land was barren so he asked the great bear in the sky for help.
väinämöinen nage jusqu’à rejoindre une terre mais celle-ci étant stérile il demande l’aide du grand ours céleste.
he returns to kalevala and tells väinämöinen about the prosperity and wealth of pohjola's citizens because of the sampo.
après son retour chez lui, il raconte à väinämöinen la prospérité que le sampo accorde au hommes de pohjola.
"when you visited finland you quoted kalevala, our national epic, and described how väinämöinen, the ancient king and hero captured the fire.
"lorsque vous êtes venu en finlande, vous avez cité le kalevala, notre épopée nationale, et vous avez évoqué la manière dont väinämöinen, ancien roi et héros, avait capturé le feu.
in one variant of the sampo, for example, ilmarinen goes willingly to pohjola to forge the sampo, not because he was tricked by väinämöinen, but in order to redeem väinämöinen from death.
c'est lui qui a forgé la voûte céleste dans certaines versions de la cosmogonie finnoise ; il a aussi été mandaté par väinämöinen pour forger le sampo pour louhi.
30 (1929)**"prinsessa cecilia" ("princess cecilia") (1933)**"lyydian kuningas" ("the king of lydia") (1937)**"väinämöisen kosinta" ("väinämöinen’s proposal") (1934–1936)**"kaksi kuningatarta" ("the two queens')*ballet "the waterspout" ("vesipatsas")*"le ballet grotesque"==external links==*väinö raitio society (mostly in finnish)*finnish music information centre's page on raitio
30 (1929)**"prinsessa cecilia" (1933)**"lyydian kuningas" (1937)**"väinämöisen kosinta" (1934–1936)**"kaksi kuningatarta"*ballet "vesipatsas"*"le ballet grotesque"== liens externes ==* site de la société väinö raitio