Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the animals used for these types of tests are not systematically vivisected.
en outre, les animaux soumis à ces essais ne font pas systématiquement l'objet d'une vivisection.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there can be no doubt that millions of souls are being sacrificed to the godless, senseless antinomian gospels of the present day, gospels which have been hacked and hewed worse than any poor vivisected animal.
il ne peut y avoir aucun doute que des millions d'âmes sont sacrifiées aux impies et absurdes Évangiles antinomiens de nos jours, les evangiles qui ont été taillés et découpés pire que n'importe quel pauvre animal disséqué.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in 1947, the indian sub-continent, too, was vivisected in much the same way, with a religion-based entity carved out of it: pakistan.
en 1947, le sous-continent indien a lui aussi été soumis au même genre d’opération, avec l’ablation d’une entité pour des raisons religieuses : le pakistan.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
is it not true that the sources of these conflicts date back to that bleak period of african history when, having aroused the greed of the powers of the day, africa was sliced up and vivisected to satisfy colonial appetites, its borders arbitrarily drawn, its populations divided and scattered, and the age-old balance that had always sustained it brutally and irretrievably smashed?
ceci étant, les sources des conflits ne remontent-elles pas à cette période sombre de l'histoire africaine où, suscitant la convoitise des puissances d'alors, l'afrique s'était vue dépecée, passée au scalpel des appétits coloniaux, ses frontières arbitrairement tracées, ses populations éclatées et disséminées, les équilibres séculaires sur lesquels elle s'était jusque-là appuyée, brutalement et irrémédiablement rompus?
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality: