Results for wees translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

wees

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

wees!- be!

French

wees!- be!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wees gezond

French

soinge toi bien

Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wees choissisez l’application:

French

choissisez l’application:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they are the wees of the orchid world.

French

ils sont le peu du monde d'orchidée.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wees versigtig, extreme low temperature can kill!

French

faire attention, extrême basse température peut tuer!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

edited by william c. wees and michael dorland.

French

publié sous la direction de william c. wees et michael dorland.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sien u menere waar die punt sal wees, daar buite in die bloue lug hoog oor bloemfontein, in die jaar 1924.

French

sien u menere waar die punt sal wees, daar buite in die bloue lug hoog oor bloemfontein, in die jaar 1924.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wees versigtig, most of the later levels are so tricky, the candies can fall off the track easily!

French

faire attention, la plupart des niveaux ultérieurs sont tellement délicate, les bonbons peuvent facilement tomber hors de la piste!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the opponents will become harder to kill and smarter too, they can set traps against you, so wees versigtig!

French

les opposants vont devenir plus difficiles à tuer et plus intelligent trop, ils peuvent poser des pièges contre vous, donc soyez prudent!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

b3,21 and b3,22 university chamber singers mus 164; d5,24 university of alberta b3,4 university of british columbia b3,4; e,3; i2,1 university of british columbia chamber singers h3,1 university of calgary b3,14 university of chicago contemporary chamber players i1/2,31 university of quebec b3,6 university of reading b3,9; b3,13; c4,2 university of regina b3,18 university of saskatchewan b3,2 university of toronto b3,8 and b3,9; b3,12 university of toronto student string ensemble i1/2,3 university of victoria b3,5 and b3,6; b3,12; b3,20 university of western ontario b3,7; b3,9; b3,11; b3,14; g,55 and g,56 unkics, e. b3,1 Ünnepek d5,1 unreason d1,63 and d1,64 valery, nina b3,25 vancouver new music society mus 164; b3,14; d1,64 várady, lászló b3,3 varèse, edgard b; b2,164; f1,4 varga, ivan b3,23 vega, aurelio de la b2,165 vensters i1/2,13 verberne, marijke b3,6 verdet, andré d5,28 vértes, aristides b2,166 vertigo d1,63 and d1,64 viccel a bácsi f2,3 vineberg, yehuda b3,2 virtue, john b3,23; b3,25 visage iv i1/2,12 votre faust i1/2,30 w w. lutoslawski’s "trois poèmes d’henri michaux" - voices of a multitude f1,46; f1,48; f1,50 walker, douglas b2,167; e,45; f2,31 waller, r.w. d1,18 walter, arnold b2,168 ward, dixon f2,31 watson, brian e,46 watts, ronald l. f2,32 watts, valery b3,8 a weave of life lines f; f1,77 to f1,79 weber, george b2,64; b3,20; f; f2,21; h2,18 weber, k.m. von d; d7,10 a wedding carol d5,34 wees, william c. f2,32 weiner, lászló d1,103 to d1,105 weinzweig, helen b2,169; e,22 weinzweig, john b; b2,169; h; h2,16; h4,14 weisberg, ari b3,20 weöres, sándor d5,2 to d5,4 werner, maurice e,32 werren, philip i1/2,36 westdeutscher rundfunk b3,4 whale piece i1/2,36 whalley, elizabeth b2,170; h2,18 whalley, george b2,170; d1,18; e; e,32; f; f2,22 what tack to take?

French

b3,21 et b3,22 université brock b3,9 université cornell b3,5 université d’État de new york à buffalo mus 164; c; c3; i2,2 université de calgary b3,14 université de l’alberta b3,4 université de la colombie-britanique b3,4; e,3; i2,1 université de la saskatchewan b3,2 université de regina b3,18 université de toronto b3,8 et b3,9; b3,12 université de victoria b3,5 et b3,6; b3,12; b3,20 université drake b3,5 université du québec b3,6 université laval b3,11 et b3,12; e,3 université mcgill mus 164; a; a,5; a,18; c; c1; h4,9 à h4,12; i1/2,38 université mcmaster b3,14 université princeton b3,5 université queen’s mus 164; a; a,19; c; c2; h4,11; i2,9 à i2,11; i3,5 université simon fraser b3,9; d2,20 université sir george williams b3,5 université western ontario b3,7; b3,9; b3,11; b3,14; g,55 et g,56 université york b2,176 university chamber singers mus 164; d5,24 university of british columbia chamber singers h3,1 university of chicago contemporary chamber players i1/2,31 university of reading b3,9; b3,13; c4,2 university of toronto student string ensemble i1/2,3 queen’s university alumni a,20 unkics, e. b3,1Ünnepek d5,1 unreason d1,63 et d1,64 valery, nina b3,25 vancouver new music society mus 164; b3,14; d1,64 várady, lászló b3,3 varèse, edgard b; b2,164; f1,4 varga, ivan b3,23 vega, aurelio de la b2,165 vensters i1/2,13 verberne, marijke b3,6 verdet, andré d5,28 vértes, aristides b2,166 vertigo d1,63 et d1,64 viccel a bácsi f2,3 ville de philadelphie b3,3 vineberg, yehuda b3,2 virtue, john b3,23; b3,25 visage iv i1/2,12 votre faust i1/2,30 w w. lutoslawski’s « trois poèmes d’henri michaux » - voices of a multitude f1,46; f1,48; f1,50 walker, douglas b2,167; e,45; f2,31 waller, r.w. d1,18 walter, arnold b2,168 ward, dixon f2,31 watson, brian e,46 watts, ronald l. f2,32 watts, valery b3,8 a weave of life lines f; f1,77 à f1,79 weber, george b2,64; b3,20; f; f2,21; h2,18 weber, k.m. von d; d7,10 a wedding carol d5,34 wees, william c. f2,32 weiner, lászló d1,103 à d1,105 weinzweig, helen b2,169; e,22 weinzweig, john b; b2,169; h; h2,16; h4,14 weisberg, ari b3,20 weöres, sándor d5,2 à d5,4 werner, maurice e,32 werren, philip i1/2,36 westdeutscher rundfunk b3,4 whale piece i1/2,36 whalley, elizabeth b2,170; h2,18 whalley, george b2,170; d1,18; e; e,32; f; f2,22 what tack to take?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,568,273 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK