Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and all his servants passed on beside him; and all his noblemen and all his army and all the gittites who had followed him from gath passed on before the king.
und alle seine knechte zogen an seiner seite vorüber, und zwar alle kreter und alle pleter und alle gatiter, sechshundert mann, die aus gat in seinem gefolge gekommen waren, zogen vor dem könig vorüber.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
all his men marched past him, along with all the kerethites and pelethites; and all the six hundred gittites who had accompanied him from gath marched before the king.
und alle seine knechte zogen an seiner seite vorüber, und zwar alle kreter und alle pleter und alle gatiter, sechshundert mann, die aus gat in seinem gefolge gekommen waren, zogen vor dem könig vorüber.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
18 and all his servants passed by him, and all the cherethites, and all the pelethites, and all the six hundred gittites who had followed him from gath, passed on before the king.
18 und alle seine knechte zogen an seiner seite vorüber, und zwar alle kreter und alle pleter und alle gatiter, sechshundert mann, die aus gat in seinem gefolge gekommen waren, zogen vor dem könig vorüber.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
18 now all his servants passed on beside him, all the cherethites, all the pelethites, and all the gittites, six hundred men who had come with him from gath, passed on before the king.
2sa 15:18 und alle seine diener zogen an ihm vorüber. ebenso zogen vor dem könig alle bogenschützen und schildträger vorüber und alle gatiter, 600 mann, die ihm aus gat gefolgt waren.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
18 all his servants passed on beside him; and all the cherethites, and all the pelethites, and all the gittites, six hundred men who came after him from gath, passed on before the king.
2sa 15:18 und alle seine knechte gingen an ihm vorüber; dazu alle kreter und plether und alle gathiter, sechshundert mann, die von gath ihm nachgefolgt waren, gingen an dem könig vorüber.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
18 and all his servants passed on beside him; and all the cherethites, and all the pelethites, and all the gittites, six hundred men which came after him from gath, passed on before the king.
18 und alle seine großen blieben an seiner seite; aber alle kreter und pleter, auch alle gatiter, sechshundert mann, die von gat ihm nachgefolgt waren, zogen an dem könig vorüber.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
10 so david would not bring the ark of jehovah home unto himself into the city of david; but david carried it aside into the house of obed-edom the gittite.
10 und wollte sie nicht lassen zu sich bringen in die stadt davids, sondern ließ sie bringen in das haus obed-edoms, des gathiters.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: