Results for mixed salad with corn and crab meat translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

mixed salad with corn and crab meat

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

mixed salad with cheese and ham

German

bunter salatteller mit käse und schinken

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

serve with a mixed salad with a yoghurt dressing.

German

dazu einen gemischten salat mit einer joghurt-soße servieren.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

150 g sopsky salad (mixed salad with cheese) 70,- czk

German

150 g gemischter salat mit balkaner käse 70,- czk

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

food accompaniments : fish in sauce, white meats, mixed salad with green beans and foie gras, snails.

German

speisen : fischgerichte mit soße, helle fleischsorten, ausgefallene salate, schnecken.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lunchtime: salad with corn, tuna, celery, tomatoes, arugula, lettuce leaf, radishes, cabbage.

German

mittags: großer gemischter salat mit mais, thunfisch, stangensellerie, tomaten, rucola, eichblattsalat, radieschen, spitzkraut.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will take mostly anything from frozen to live foods. they love snails and mussel- and crab meat.

German

sie nehmen alles an frost- und lebendfutter und besonders gerne schnecken und muschel- und krebsfleisch.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

young dogs were stuffed with corn and bananas to be used for eating, because the indians only had turkeys and ducks as domestic animals.

German

junge hunde wurden mit getreide und bananen gemästet und dienten als nahrung, da die indianer außer truthahn und ente keine anderen haustiere kannten.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as a rule of thumb, lobster has a stronger flavor than prawns or crabs, and crab meat is softer in texture than lobster or prawns.

German

der unterschied liegt in der textur. das fleisch des hummers ist am festesten, das der krebse am zartesten.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

23 and to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of egypt , and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.

German

23 und seinem vater sandte er zehn esel, mit dem besten aus Ägypten beladen, und zehn eselinnen mit getreide und brot und mit zehrung für seinen vater auf den weg.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

8 first: lentils in the house, paella, tortellini to the florentine, scrambled eggs with tomato and toast, panache of vegetables virgin olive oil, lentils, summer, mixed salad with ham and egg filling or andalusian gazpacho.

German

8 erste: linsen in das haus, paella, rührei tortellini, die florentiner, eier mit tomaten und toast, gemüse flair natives olivenöl, linsen, sommer, gemischter salat mit schinken und ei füllung oder andalusische gazpacho.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

25 and joseph gave orders to fill their vessels with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way.

German

25 und joseph gebot, daß man ihre gefäße mit getreide fülle und ihr geld zurückgebe, einem jeden in seinen sack, und ihnen zehrung gebe auf den weg.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who grew the gardens, trellised and bowered, and palm trees and land sown with corn and many other seeds, and olives and pomegranates, alike and yet unlike.

German

und er ist derjenige, der dschannat mit und ohne pfahlwerk hervorbrachte und die dattelpalmen, die pflanzen verschiedener art, die oliven und die granatäpfel - einander ähnelnd und nicht ähnelnd.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

25 and joseph gave orders to fill their vessels with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way. and thus did they to them.

German

25 und joseph tat befehl, daß man ihre säcke mit getreide füllete und ihr geld wiedergäbe, einem jeglichen in seinen sack, dazu auch zehrung auf den weg. und man tat ihnen also.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

25 then joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.

German

25 und joseph tat befehl, daß man ihre säcke mit getreide füllte und ihr geld wiedergäbe, einem jeglichen in seinen sack, dazu auch zehrung auf den weg; und man tat ihnen also.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

42:25 and joseph gave orders to fill their vessels with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way. and thus did they to them.

German

42:25 und joseph gebot, daß man ihre gefäße mit getreide fülle und ihr geld zurückgebe, einem jeden in seinen sack, und ihnen zehrung gebe auf den weg. und man tat ihnen also.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

37 and isaac answered and said to esau, behold, i have made him lord over thee, and all his brethren have i given to him for servants, and with corn and new wine have i supplied him -- and what can i do now for thee, my son?

German

37 isaak antwortete und sprach zu ihm: ich habe ihn zum herrn über dich gesetzt, und alle seine brüder habe ich ihm zu knechten gemacht, mit korn und wein habe ich ihn versehen: was soll ich doch dir nun tun, mein sohn?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

27:37 and isaac answered and said unto esau, behold, i have made him your lord, and all his brethren have i given to him for servants; and with corn and wine have i sustained him: and what shall i do now unto you, my son?

German

27:37 isaak antwortete und sprach zu ihm: ich habe ihn zu herrn über dich gesetzt, und alle seine brüder habe ich ihm zu knechten gemacht, mit korn und wein habe ich ihn versehen; was soll ich doch dir nun tun, mein sohn?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,959,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK