Results for worthier translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

worthier

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

they were more deserving and worthier thereof.

German

sie hatten ja eher den berechtigten anspruch darauf und waren seiner würdig.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it will cut a path to a worthier and a more humane future.

German

sie wird einen weg bahnen zu einer edleren und menschlichen zukunft.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the winemaker’s reserve presents itself even worthier and more demanding.

German

die winemaker’s reserve präsentiert sich noch wertiger und anspruchsvoller.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but allah is worthier of being feared by you, should you be faithful.

German

aber allah hat ein größeres anrecht darauf, daß ihr ihn fürchtet, wenn ihr gläubig seid.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a mosque founded upon piety from the first day is worthier for you to stand in.

German

eine gebetsstätte, die vom ersten tag an auf die gottesfurcht gegründet worden ist, hat wahrlich ein größeres anrecht darauf, daß du dich in ihr hinstellst.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we cannot imagine any worthier honorary member than m. fady maalouf. thank you.

German

wir können uns kein würdigeres ehrenmitglied als m. fady maalouf vorstellen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

could one say anything worthier oftwo artists than the fact that they have extended the space of art.

German

kann man ehrenvolleres von zwei künstlern sagen als dies: sie haben den freiraum der kunst vergrößert.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the prophetsaid: allah said to the angels: we are worthier than him of that generosity.

German

wir streiten aber den hilferuf als anbetung ab, den sie an den gräbern der rechtschaffenen oder in deren abwesenheit ausüben, und zwar für dinge, die nur allah die macht hat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there cannot be any goodness worthier or of greater importance than the goodness found in the prophet for believers.

German

es kann keine güte würdigeren oder von größerer bedeutung als die güte in der prophet fand für die gläubigen sein.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not stand in it, ever. a mosque founded upon piety from the first day is worthier of your standing in it.

German

stehe nie (zum gebet) darin (in dieser moschee) eine moschee, die vom allerersten tag an auf frömmigkeit gegründet wurde, ist wahrlich würdiger, um darin zu stehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there are few worthier goals than a future in which citizen-patients are active participants in managing their own health.

German

es gibt nur wenige würdigere ziele als eine zukunft, in denen bürger-patienten aktiv am management ihrer eigenen gesundheit beteiligt sind.  

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such a living community will make the world worthier of human beings and more worth living, ranging from the personal up to the international sphere.

German

eine solche lebendige gemeinschaft wird die welt menschenwürdiger und lebenswerter gestalten, angefangen vom persönlichen bereich bis zum internationalen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this meeting of age-old friends has never before taken place in a worthier context than in taniguchi’s pristine halls.

German

dabei hat das treffen der altbekannten freunde nie in einem würdigeren rahmen stattgefunden als in taniguchis puristischen hallen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they replied, "how can he be king over us when we are worthier of kingship than he and he has not even been granted an abundance of wealth?"

German

da fragten sie: "wie kann ihm die herrschaft über uns zustehen, wo wir doch das (größere) anrecht auf die herrschaft haben als er und ihm nicht genügend besitz gegeben ist?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

a mosque founded on godwariness from the [very] first day is worthier that you stand in it [for prayer].

German

eine gebetsstätte, die vom ersten tag an auf die gottesfurcht gegründet worden ist, hat wahrlich ein größeres anrecht darauf, daß du dich in ihr hinstellst.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, i think that the report is even worthier because it confirms that the process of european construction must be a process with aims and goals shared by society, benefitting from the complicity of citizens and various social organizations.

German

dennoch meine ich, daß der bericht mehr noch als aufgrund dieses umstands durch die feststellung gewinnt, daß der bau europas ein prozeß sein muß, dessen ziele von der gesellschaft akzeptiert werden müssen und der von der mitarbeit der bürger und der verschiedenen sozialen organisationen profitiert.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

"(are the idols worthier or) the one who answers the prayers of the distressed ones, removes their hardship, and makes you the successors in the land?

German

ist derjenige, der den in not geratenen erhört, wenn er an ihn bittgebete richtet, und der von ihm das boshafte wegnimmt und euch die nachfolge auf erden antreten ließ, (besser oder euer schirk)?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say: 'praise belongs to allah and peace be upon his worshipers whom he has chosen' who is more worthier, allah or that which they associate!

German

sag: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah! und salam sei über seine diener, die er auserwählte." ist allah besser oder das, womit sie schirk betreiben?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"(are the idols worthier or) the one who has made the earth a resting place, the rivers flow from its valleys, the mountains as anchors and a barrier between the two seas?

German

ist derjenige, der die erde als aufenthaltsort machte, durch sie flüsse fließen ließ, für sie festigende machte und zwischen beiden meeren eine trennung machte, (besser oder euer schirk)?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"(are the idols worthier or) the one who has created the heavens and the earth, who has sent water from the sky for you, who has established delightful gardens and you could not even plant one tree?

German

ist derjenige, der die himmel und die erde erschuf und für euch vom himmel wasser fallen ließ, mit dem wir erfreuliche gärten wachsen ließen - es gebührte euch nie, deren bäume wachsen zu lassen, (besser oder euer schirk)?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,620,569 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK